Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERT
Certes
Computer Emergency Response Team
De l'aveu de tous
De l'aveu général
FORCCE
Forum pour le commerce Canada-Europe
Il est vrai que
Il faut convenir que
Il faut reconnaître que
Sans conteste
à vrai dire

Vertaling van "étions certes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission de l'énergie, de la recherche et de la technologie | CERT [Abbr.]

Committee on Energy, Research and Technology | CERT [Abbr.]


Forum pour le commerce Canada-Europe | CERT [Abbr.] | FORCCE [Abbr.]

Canada-Europe Round Table for Business | CERT [Abbr.]








de l'aveu général [ de l'aveu de tous | il faut reconnaître que | il faut convenir que | certes | à vrai dire | sans conteste | il est vrai que ]

admittedly


Computer Emergency Response Team [ CERT ]

Computer Emergency Response Team [ CERT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans doute n'étions-nous pas toujours d'accord, mais au moins nous étions certes soucieux d'atteindre les mêmes objectifs, soit le meilleur équilibre possible entre les nécessités de la lutte contre le terrorisme et le respect des libertés fondamentales.

Of course, we did not always agree, but at least we were certainly concerned about achieving the same objectives, namely, the best possible balance between what is needed to fight terrorism and the respect of civil liberties.


Même s'il peut y avoir des interprétations divergentes, nous étions certes d'avis, et le gouvernement en a convenu, qu'il s'agit d'un taux plafond devant être imposé pour ce service, sans égard à l'ensemble des services et sans égard à l'identité du payeur, que ce soit le gouvernement ou l'employé muté.

So I think there would appear to be different interpretations, but we certainly thought, and government has agreed with this, that this is to be the ceiling rate to be charged for that service irrespective of all the services and irrespective of who actually pays for it, be it government or be it the individual being transferred.


Nous n'étions certes pas d'accord sur la question de l'Irak, mais même après que la communauté internationale eut accepté de travailler avec nos alliés pour régler la question, le gouvernement libéral a fait paraître des annonces que les Américains de tout le nord des États-Unis ont considéré comme des attaques contre la politique étrangère de leur pays.

We understand we had differences on how we handled the Iraq situation, but even after the international community agreed to work with our allies to resolve that situation, the government, the Liberal Party, ran ads that were seen by Americans in the entire northern tier of the United States attacking United States foreign policy.


Certes, la campagne a été entachée d'allégations et de révélations d'orchestration de coup d'État postélectoral de la part d'un candidat de l'opposition, mais il est tout de même à noter que le jour de l'élection – et nous étions présents en tant qu'observateurs – aucun incident majeur n'a été signalé par les observateurs qui, jamais, ne se sont rendus aussi nombreux dans un si petit pays pour observer des élections.

Of course, the campaign was marred by allegations and revelations of the orchestration of a post-election coup d’état by an opposition candidate, but nevertheless it should be noted that on election day – and we were there as observers – no major incidents were reported by the observers, and there had never been so many of them in such a small country to observe elections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions certes très vivement préoccupés par la tendance à la non-conformité. Nous y voyions un retour aux mauvais jours, et je crois que mon exposé devant le comité le reflétait.

We saw a return to the bad old days, and I think I reflected that in my presentation here at the committee.


Nous pouvons certes parler de l’importance théorique de cet élargissement et avancer des arguments abstraits ou politiques, mais le plus important de tous les arguments est le fait que les 7,5 millions d’habitants de la Bulgarie et les 22 millions d’habitants de la Roumanie se voient offrir les mêmes chances que celles que nous avons tous aujourd’hui au sein de l’Union européenne, et qui nous ont été offertes lorsque nous étions des pays plus faibles ou plus petits, ou des économies plus pauvres avec des systèmes judiciaires ou des sp ...[+++]

We can speak about the theoretical importance of this enlargement and the abstract and political arguments. But the most important argument of all is for the 7.5 million people in Bulgaria and the 22 million people in Romania to be given the same opportunities that all of us in the European Union have today, which we got when we were weaker or smaller countries or poorer economies with less developed judiciaries or economic and educational spheres.


Nous pouvons certes parler de l’importance théorique de cet élargissement et avancer des arguments abstraits ou politiques, mais le plus important de tous les arguments est le fait que les 7,5 millions d’habitants de la Bulgarie et les 22 millions d’habitants de la Roumanie se voient offrir les mêmes chances que celles que nous avons tous aujourd’hui au sein de l’Union européenne, et qui nous ont été offertes lorsque nous étions des pays plus faibles ou plus petits, ou des économies plus pauvres avec des systèmes judiciaires ou des sp ...[+++]

We can speak about the theoretical importance of this enlargement and the abstract and political arguments. But the most important argument of all is for the 7.5 million people in Bulgaria and the 22 million people in Romania to be given the same opportunities that all of us in the European Union have today, which we got when we were weaker or smaller countries or poorer economies with less developed judiciaries or economic and educational spheres.


Nous n'étions certes pas là avant M. Hombach, mais nous nous sommes rendus là-bas parce que nous avons l'argent pour y apporter une aide.

Although we were not there before Mr Hombach, we did go there, because we have the funds to help people there.


Nous y étions certes présents comme observateurs, mais nous espérons avoir aussi pu influencer le déroulement des négociations, dans une certaine mesure en tout cas.

We were there as observers, but it is to be hoped that we were also able to influence the way the talks went – at least in some respect.


Nous étions certes capables de répondre aux exigences de la guerre du Golfe.

We were capable of meeting the requirements of certainly the Gulf War.




Anderen hebben gezocht naar : computer emergency response team     forcce     forum pour le commerce canada-europe     certes     de l'aveu de tous     de l'aveu général     il est vrai     il faut convenir     il faut reconnaître     sans conteste     à vrai dire     étions certes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions certes ->

Date index: 2024-06-14
w