Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALORS
Brûlé alors que le navire était en feu
Instruction conditionnelle
Instruction if
Instruction if-then
Instruction si
Instruction si-alors
Instruction si-alors-sinon
Règle si-alors
SI a ALORS b SINON c
SI-ALORS-SINON
Si Alors Sinon
Si alors autre
Tel était alors son titre

Traduction de «étions alors dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon

if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE


SI a ALORS b SINON c [ instruction si-alors-sinon ]

if-then-else statement [ if-then-else ]


instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then

conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement


les carbures restant à l'intérieur du grain s'enrichissent alors en chrome

larger undissolved carbides within the grains become enriched in chromium


sa structure se compose alors d'un mélange de ferrite et de bainite

this structure consists of ferrite and bainite


association des fabricants de systèmes de lecture optique | ALORS [Abbr.]

Association for Laser-Optical Reading Systems | ALORS [Abbr.]


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous étions alors saisis du projet de loi C-52, qui visait à créer des ententes sur les niveaux de service entre les expéditeurs et les chemins de fer.

Back then, it was called Bill C-52 and it was legislation to create service level agreements between shippers and railways.


Nous étions alors à 610 000 nouveaux emplois, net.

We were then at 610,000 net new jobs.


– (PL) Monsieur le Président, la période antérieure au traité de Lisbonne est révolue et nous étions alors confrontés à une situation dans laquelle les citoyens de l’UE se désintéressaient manifestement des projets et des activités de celle-ci.

– (PL) Mr President, in the period before the Treaty of Lisbon was enacted, we were faced with a situation in which the citizens of the EU were becoming markedly less interested in its affairs and activities.


Nous nous étions alors engagés à élaborer une politique énergétique européenne, mais trois années ont passé et rien ne semble avoir changé.

Then we had a pledge of a common European energy policy, but three years on it seems like nothing has changed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai travaillé avec lui au milieu des années 1980. Nous étions alors tous deux porte-parole de notre parti respectif en matière d'environnement, nous avons fait partie du Comité de l'environnement et du Comité spécial sur les pluies acides, et nous nous sommes penchés sur de nombreux sujets d'intérêt mutuel.

I worked with him in the mid-eighties when we were our party's respective environment critics, on the environment committee, on the special committee on acid rain and on many issues of mutual concern over the years.


Mon collègue de Windsor et moi-même étions alors membres de ce comité.

My colleague from Windsor and I were members of the committee at the time.


Nous n'étions alors pas arrivés à une conclusion.

We did not reach a conclusion then.


Nous étions alors réunis pour une cause commune.

Then, we stood together in common cause.


Nous nous étions alors promis de renforcer les investissements mutuels, les échanges commerciaux, les échanges de jeunes et la coopération entre les entreprises et les établissements d’enseignement supérieur.

At the time, we promised each other growth in terms of mutual investments, trade exchanges, youth exchanges and cooperation between businesses and institutions of higher education.


Le Comité spécial de l'industrie sur le boeuf et le veau a été créé au début des années 90 par le ministre de l'Agriculture de l'époque, M. Goodale; nous étions alors dans une situation semblable à celle d'aujourd'hui, à l'exception du fait que les frontières n'étaient pas fermées, mais nous étions très divisés dans notre secteur.

The ad hoc beef and veal industry committee was a committee started back in the early nineties by then Agriculture Minister Goodale when we had ourselves in a position much like today, with the exception of the fact that the borders were not closed, when we were very divided as an industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions alors dans ->

Date index: 2025-01-17
w