Ce qui m'inquiète, c'est que dans la poursuite de cet objectif très valable et d'une très vaste portée qui est d'assurer la sécurité des Canadiens, nous étendons en fait le pouvoir discrétionnaire du ministre à un point tel, et en l'absence de tout contrôle judiciaire, que nous avons englobé dans notre système de gouvernement et dans notre cadre juridique au Canada un concept qui est tout à fait contraire à la culture des droits dans laquelle nous prétendons vivre depuis l'adoption de la Charte de 1981.
I am concerned that, in this very encompassing and worthwhile objective of maintaining the safety of Canadians, we are in fact widening the discretion of the minister so much, and outside any judicial review, that we have included in our system of government and our law of governance in Canada a concept that is totally against the culture of rights that we claim to have lived under since the Charter of 1981.