Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états-unis pouvait s’avérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sous-officier adjoint responsable des communications avec les États-Unis [ S/OffA Resp Comm É.-U. ]

Assistant Non-Commissioned Officer in Charge of US Communications [ Asst NCO i/c US Comm ]


Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord concernant l'utilisation des bandes de fréquences pour la télédiffusion et l'entente officieuse s'y rapportant (avec annexes)

Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an Agreement concerning the use of frequency bands for television broadcasting and the associated working arrangement (with annexes)


Échange de Notes concernant le prêt, par les États-Unis, d'un matériel Loran-A s'ajoutant à celui prêté aux termes de l'Accord du 8 juin 1965

Exchange of Notes concerning the Loan by the United States of Loran-A Equipment in addition to that loaned under the Agreement of June 8, 1965
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. souligne que l'initiative «Jeunesse en mouvement» encourage les établissements d'enseignement supérieur à relever leur niveau par une collaboration plus étroite avec d'autres établissements dans le monde entier et que la collaboration avec des établissements des États-Unis peut s'avérer particulièrement bénéfique à cet égard;

2. Stresses that YoM encourages higher education establishments to raise their standards by fostering greater cooperation with establishments all around the world, and points out that cooperation with US establishments can be particularly beneficial in this respect;


2. souligne que l'initiative "Jeunesse en mouvement" encourage les établissements d'enseignement supérieur à relever leur niveau par une collaboration plus étroite avec d'autres établissements dans le monde entier et que la collaboration avec des établissements des États-Unis peut s'avérer particulièrement bénéfique à cet égard;

2. Stresses that YoM encourages higher education establishments to raise their standards by fostering greater cooperation with establishments all around the world, and points out that cooperation with US establishments can be particularly beneficial in this respect;


2. souligne que l'initiative «Jeunesse en mouvement» encourage les établissements d'enseignement supérieur à relever leur niveau par une collaboration plus étroite avec d'autres établissements dans le monde entier et que la collaboration avec des établissements des États-Unis peut s'avérer particulièrement bénéfique à cet égard;

2. Stresses that YoM encourages higher education establishments to raise their standards by fostering greater cooperation with establishments all around the world, and points out that cooperation with US establishments can be particularly beneficial in this respect;


Des échanges d’informations ont lieu régulièrement avec des acteurs internationaux tels que l’institut national des normes et de la technologie (National Institute for Standards) des États-Unis, afin de mettre au point des normes compatibles lorsque cela s’avère possible.

Regular exchange of information takes place with international actors such as the US National Institute for Standards and technology in order to develop compatible standards where possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il faut bien admettre que les opinons européenne et américaine divergent fortement sur plusieurs questions, force est de constater que la coopération réussie à propos de la résolution sur le Turkménistan de l’année dernière a démontré que miser sur les points forts de notre relation avec les États-Unis pouvait savérer payant.

Whilst acknowledging that EU and US views diverge sharply on several issues, the successful cooperation on the resolution on Turkmenistan last year shows that playing to the strengths of our relationship with the United States can pay dividends.


La délégation des États-Unis a expliqué que, en vertu de l'annexe 3 de l'accord et en l'absence d'un contrat sur une paire de villes attribué par l'administration générale des services des États-Unis, un employé des pouvoirs publics américains ou une autre personne dont le transport est payé par ceux-ci (autre qu'un employé, un militaire ou une personne dont le transport est payé par le ministère américain de la défense ou le département militaire) pouvait réserver un vol, y compris auprès d'une compagnie aérienne de la Communauté, en ...[+++]

The US delegation explained that under Annex 3 to the Agreement, and in the absence of a city-pair contract awarded by the US General Services Administration, a US Government employee or other individual whose transportation is paid for by the US Government (other than an employee, military member, or other individual whose transportation is paid for by the US Department of Defence or military department) may book a flight, including on a Community airline, between the US and the European Community, or between any two points outside the United States, that, at the lowest cost to the Government, satisfies the traveller's needs.


La délégation des États-Unis a répondu que, d'après elle, le fait qu'une compagnie aérienne soit détenue par l'État pouvait avoir des effets négatifs sur la possibilité dont disposent les compagnies aériennes de se livrer à une concurrence loyale et équitable en assurant les services de transports aériens internationaux régis par l'accord.

The US delegation in response noted its view that government ownership of an airline may adversely affect the fair and equal opportunity of airlines to compete in providing the international air transportation governed by this Agreement.


Même l’argument de base des multinationales qui produisent des semences génétiquement modifiées, principalement aux États-Unis, s’est avéré usé.

Even the basic argument of the multinational companies which produce genetically modified seed, mainly in the USA, has proven to be trite.


La coordination externe des normes de contrôle douanier avec les États-Unis s'avère nécessaire pour garantir la sécurité de la chaîne d'approvisionnement tout en assurant la continuité du commerce légitime de conteneurs.

The external coordination of customs control standards with the United States is also necessary to guarantee supply-chain security and ensure the continued flow of legitimate trade in containers.


En 1993 et 1994, les responsables des services d'audit interne des administrations douanières des Pays-Bas, du Danemark et du Royaume-Uni se sont réunis à plusieurs reprises afin de partager leurs expériences ; ils sont arrivés à la conclusion qu'une coopération rapprochée entre les services d'audit nationaux, d'une part, et ces services et la Commission, d'autre part, pouvait s'avérer particulièrement bénéfique en matière de contrôle des ressources propres traditionnelles.

In 1993 and 1994 staff from the internal audit departments of the Dutch, Danish and United Kingdom customs authorities met on several occasions to pool their experiences. They came to the conclusion that closer cooperation between national audit departments and the Commission could be particularly beneficial for the control of traditional own resources.




Anderen hebben gezocht naar : s offa resp comm é     états-unis pouvait s’avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis pouvait s’avérer ->

Date index: 2023-06-18
w