Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAC
Accord SWIFT
Accord TFTP
Accord TFTP UE-États-Unis
Accord commercial anti-contrefaçon
CONUS
Cécité légale - États-Unis
Les relations Canada-États-Unis
Les relations commerciales Canada-Etats-Unis
Mexique
Relations Canado-américaines
Territoire continental des États-Unis
USA
Zone continentale des États-Unis
États-Unis
États-Unis continentaux
États-Unis d'Amérique
États-Unis d'Amérique continentaux
États-Unis du Mexique
États-Unis mexicains
Île Vierge des États-Unis d'Amérique
états continentaux des États-Unis

Vertaling van "états-unis par avion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme | accord SWIFT | accord TFTP | accord TFTP UE-États-Unis

Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program | EU-US TFTP Agreement | SWIFT Agreement | TFTP Agreement


Île Vierge des États-Unis d'Amérique

US Virgin island




Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]

Anti-Counterfeiting Trade Agreement | Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the European Union and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, the United Mexican States, the Kingdom of Morocco, New Zealand, the Republic of Singapore, the Swiss Confederation and the United States | ACTA [Abbr.]


zone continentale des États-Unis [ CONUS | états continentaux des États-Unis | territoire continental des États-Unis | États-Unis continentaux | États-Unis d'Amérique continentaux ]

continental United States [ CONUS | continental USA ]


Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part

Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States


États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]

United States [ United States of America | USA ]


Mexique [ États-Unis du Mexique | États-Unis mexicains ]

Mexico [ United Mexican States ]


Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique visant à modifier la Convention de 1916 conclue entre le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique pour la protection des oiseaux migrateurs au Canada et aux États-Unis

Protocol between the government of Canada and the government of the United States of America amending the 1916 Convention between the United Kingdom and United States of America for the Protection of Migratory Birds in Canada and the United States


Les relations Canada-États-Unis [ Le cadre institutionnel des relations entre les deux pays | relations Canado-américaines | Les relations commerciales du Canada et des États-Unis | Les relations commerciales Canada-Etats-Unis ]

Canada-United States relations [ Canada-U.S. relations | The institutional framework for the relationship | Canada's trade relations with the United States ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce processus s'est engagé d'abord aux États-Unis- faisant par exemple de Boeing l'unique constructeur américain d'avions civils gros porteurs- puis s'est étendu à l'Europe, reflétant l'appel lancé en décembre 1997 par les dirigeants français, allemands et britanniques en faveur d'un regroupement industriel majeur.

The concentration process which began in the US, leaving Boeing, for example, as the only US manufacturer of large civil aircraft, has since extended to Europe, reflecting the call from French, German and British leaders in December 1997 for major industrial consolidation.


Dans le cas des avions civils, deux accords sont prédominants: l'accord de 1979 du GATT relatif au commerce des aéronefs civils et l'Accord bilatéral de 1992 entre les États-Unis et l'Union européenne concernant le commerce des aéronefs civils gros porteurs.

As far as civil aircraft are concerned, two agreements are predominant: The 1979 GATT Agreement on Trade in Civil Aircraft, and the (bilateral) 1992 EU-US Agreement on Trade in Large Civil Aircraft.


De ce fait, plus de 40 % des composants d'un nouveau modèle d'avion Airbus pourraient bien être fabriqués aux États-Unis.

As a result, up to 40 per cent of a new Airbus may well be made in the US.


Seuls la Federal Aviation Administration (FAA) américaine et son service des transports spatiaux commerciaux ont établi un cadre réglementaire pour les avions suborbitaux applicable sur le territoire des États-Unis.

Only the US Federal Aviation Administration (FAA) and its office of Commercial Space Transportation have issued a regulatory framework for suborbital planes applicable in their country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des «projets d’avion suborbital» ou des projets de vols spatiaux commerciaux voient le jour, principalement aux États-Unis.

“Suborbital aeroplane projects” or commercial spaceflight projects are emerging, mainly in the United States.


Mme Normoyle: En vertu de l'Accord sur la frontière commune entre le Canada et les États-Unis, nous avions un projet visant des services mixtes pour les voyageurs qui nous permettait de travailler avec nos collègues aux États-Unis. Nous avions un service mixte d'analyse des voyageurs à Vancouver et un à Miami.

Ms. Normoyle: Under the Canada-U.S. shared border accord we had a project involving joint passenger units whereby we worked with colleagues in the U.S. We had a joint passenger analysis unit in Vancouver and we had one in Miami.


Autrement dit, l'ABC prétend que le Canada devrait insister pour que les Américains acceptent une norme de contrôle aux frontières inférieure pour les gens qui choisissent de demander à entrer aux États-Unis par avion à partir du Canada que pour ceux qui vont aux États-Unis en train, en autobus ou en voiture parce que dans tous ces cas, l'inspection aurait évidemment lieu aux États-Unis.

Put another way, the implication of the CBA position is that Canada should insist that the U.S. accept a lower border control standard for people who choose to seek entry to the U.S. by air from Canada, compared to those who travel to the United States by train, bus or car because in all of those cases, inspection would of course take place in the United States.


C'est une violation injustifiée de la vie privée des Canadiens, qui s'accompagne d'une menace implicite de fermeture de l'espace aérien des États-Unis aux avions commerciaux canadiens, à moins que nous adoptions le projet de loi.

This privacy invasion is backed up by the implied threat that U.S. airspace would be closed to Canadian commercial aircraft unless the bill is passed.


En fait, après l'entrée en vigueur en janvier 2007 de la phase 1 de l'Initiative relative aux voyages dans l'hémisphère occidental imposée par les États-Unis, Passeport Canada n'était pas préparé à un surcroît de demandes de passeport des Canadiens qui voulaient se rendre aux États-Unis en avion.

Indeed, after the U.S.-imposed Western Hemisphere Travel Initiative phase 1 came into effect in January 2007, Passport Canada found itself unprepared for the overwhelming number of passport applications from Canadians wanting to fly to the United States.


Par rapport à 1994, il y a aujourd'hui environ 1,8 million de touristes et de voyageurs d'affaires de plus qui nous arrivent des États-Unis par avion, ce qui est une hausse remarquable, dans ce qu'on peut déjà décrire comme les plus importantes relations commerciales du monde.

Compared to 1994, approximately 1.8 million more business travellers and tourists arrive in Canada from the U.S. by air, a remarkable increase in what is already the largest trading relationship in the world.


w