Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états eux-mêmes devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.

In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres actions encore devront être mises en oeuvre par les États membres eux-mêmes.

Yet other actions are for the Member States themselves to implement.


Les États eux-mêmes devront mobiliser un investissement accru pour obtenir de meilleurs résultats en matière de santé, et les initiatives visant à consacrer plus d'argent des budgets nationaux à la santé sont les bienvenues.

The countries themselves will need to mobilise increased investment for better health outcomes, and initiatives to commit more money from national budgets to health are welcome.


“personne morale”, toute entité juridique ayant ce statut en vertu du droit national applicable, exception faite des États eux-mêmes, des entités publiques dans l’exercice de prérogatives de puissance publique et des organisations internationales publiques».

“Legal person” shall mean any legal entity in possession of such status under applicable national law, other than States themselves or public bodies in the exercise of State authority or public international organisations’.


Les États membres eux-mêmes devront tout mettre en œuvre pour pénaliser l’exploitation des médias modernes à des fins délictuelles.

The Member States themselves will need to make every effort to penalise the abuse of modern media.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Les certificats délivrés ou visés sous l'autorité d'un État partie sont acceptés par les autres États parties aux fins de la présente convention et sont considérés par eux comme ayant la même valeur que les certificats qu'ils ont eux-mêmes délivrés ou visés, même lorsqu'il s'agit d'un navire qui n'est pas immatriculé dans un État partie.

9. Certificates issued or certified under the authority of a State Party shall be accepted by other States Parties for the purposes of this Convention and shall be regarded by other States Parties as having the same force as certificates issued or certified by them, even if issued or certified in respect of a ship not registered in a State Party.


«personne morale», toute entité juridique ayant ce statut en vertu du droit national applicable, exception faite des États eux-mêmes, des entités publiques dans l’exercice de prérogatives de puissance publique et des organisations internationales publiques.

‘Legal person’ shall mean any legal entity in possession of such status under applicable national law, other than States themselves or public bodies in the exercise of State authority or public international organisations.


Evidemment, les consommateurs eux-mêmes devront aussi être mobilisés pour développer des comportements qui intègrent plus l’efficacité énergétique dans la vie quotidienne.

Obviously, consumers themselves will also have to be mobilised in order to develop and spread habits which will incorporate more energy efficiency in everyday life.


S'il est évident que les Afghans eux-mêmes devront décider qui les gouvernera dans l'avenir, il n'en reste pas moins que tous les pays de la région doivent se sentir rassurés par un nouveau gouvernement afghan.

While the Afghans must, of course, themselves decide who will govern in the future, at the same time, all the other countries in the region will have to feel reassured by this new Afghan government.


Ceci dit, je voudrais remercier les députés de leur présence et de leurs interventions et leur signaler que j’espère que cette directive sera rapidement approuvée, et que nous acceptons tous les amendements proposés par votre commission, à l’exception de l’amendement 11, étant donné que les États membres eux-mêmes devront publier un rapport annuel sur leur système de comptes rendus d’incidents.

Having said this, I would like to thank you for being here and for what you have said, and say that I hope that this Directive will be quickly approved, and that we will accept all the amendments tabled by your Committee, except for one, Amendment No 11, as the Member States themselves will have to publish their own annual report on an incident reporting system.


Les États membres eux-mêmes devront réduire considérablement leurs émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre en misant sur les énergies renouvelables, les transports en communs et la diminution de la circulation automobile.

The Member States themselves will need to drastically reduce their emission of CO2 and other greenhouse gases by focusing on renewable energy, public transport and reducing traffic levels.




Anderen hebben gezocht naar : états eux-mêmes devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états eux-mêmes devront ->

Date index: 2023-12-26
w