Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «état qui sera vraisemblablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'amortissement(capital + intérêts)de l'emprunt sera pris en charge par l'Etat italien

repayment of principal and servicing of interest borne by the Italian State


Échange de Notes concernant la manière dont il sera disposé des excédents de biens des États-Unis au Canada

Exchange of Notes concerning the Disposal of Excess United States Property in Canada


Échange de Notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique portant sur le projet du support d'isolation contre les vibrations en microactivité qui sera exécuté dans la navette spatiale (avec Protoco

Exchange of Notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on the microgravity isolation mount for use on the space shuttle (with Memoranum of Understanding)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'analyse ci-dessus permet de conclure que le défi à relever dans le domaine de l'éducation et de la formation sera vraisemblablement encore plus grand que prévu à Lisbonne.

The logic of the previous analysis is that the challenge in education and training is likely to be even bigger than envisaged in Lisbon.


La Commission répondra aux recommandations du rapport par une communication qui sera vraisemblablement adoptée à l'été 2003.

The Commission will respond to the report's recommendations in the form of a Communication that is likely to be adopted in the summer of 2003.


Par l'élément de phrase «seront vraisemblablement maintenus», on veut dire que le ministre, aux termes du paragraphe 8(2), serait tenu de préserver ou de rétablir un état qui sera vraisemblablement maintenu, plutôt que de simplement préserver ou rétablir un état caractéristique d'une région, comme on cherche essentiellement à le faire avec l'autre définition.

The intention of the words “are likely to persist” is that the minister's obligation in subclause 8(2) would be to maintain or restore a condition that is likely to persist, not merely to maintain or restore a condition that is characteristic of a region, which is where the other definition puts the emphasis.


Ce que vous dites, monsieur Amos, c'est qu'en incluant le mot «vraisemblablement», vous élargissez en fait la portée en disant qu'un élément sera «vraisemblablement maintenu», vous attirez l'attention sur cet élément qui sera vraisemblablement maintenu par opposition à un élément qui existe, de façon que la définition est plus complète.

What you're suggesting, Mr. Amos, is that by putting the word “likely” there, you actually broaden the impact by saying something that is “likely to persist”, as to attract attention rather than something that exists, so that it give a comprehensive definition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de répondre aux préoccupations suscitées par l'influence qu'ont des États étrangers sur l'économie de marché du Canada, le gouvernement a insisté sur le fait que les investissements par des entreprises d'État seraient assujettis aux trois critères d'examen suivants: premièrement, le degré de contrôle ou d'influence que la société d'État exercerait vraisemblablement sur l'entreprise canadienne visée par l'acquisition; deuxième ...[+++]

To address inherent concerns regarding the influence of foreign states in Canada's market-based economy, the government has stressed that the following three areas will be closely examined with regard to SOE investments: first, the degree of control or influence an SOE would likely exert on the Canadian business that is being acquired; second, the degree of control or influence an SOE would likely exert on the industry in which the Canadian business operates and; third, the extent to which a foreign state is likely to exercise control or influence over the SOE acquiring the Canadian business.


le recours aux mesures visées au paragraphe 3 pour faire cesser ou interdire l'infraction intracommunautaire sera vraisemblablement au moins aussi efficace qu'une action de l'autorité requise,

use of the measures in paragraph 3 is likely to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement in at least equally efficient and effective a way as action by the requested authority,


Le degré de concurrence ne sera vraisemblablement pas le même ni sur les différents marchés de lignes louées dans le cadre de l'ensemble minimal, ni sur l'ensemble du territoire.

The degree of competition is likely to vary between different markets of leased lines in the minimum set, and in different parts of the territory.


Certains font remarquer qu'il sera vraisemblablement nécessaire de réduire les émissions au-delà des engagements de Kyoto.

Some note that emissions reductions beyond Kyoto commitments are likely to be necessary.


Le premier, soit l'article 4.82 visé par l'article 5 du projet de loi, permettrait au ministre des Transports de demander aux transporteurs les renseignements qui sont sous leur contrôle à l'égard des personnes qui sont ou seront vraisemblablement à bord d'un aéronef pour un vol donné s'il estime qu'il existe un danger immédiat à l'égard de ce vol. Deuxièmement, l'article 4.83 visé par l'article 5 du projet de loi permettrait à un transporteur aérien canadien assurant un vol à destination d'un État étranger de communiquer à l'autorité ...[+++]

First, section 5, clause 4.82 would allow the Minister of Transport to require any air carrier to provide the minister with information that is in the air carrier's control concerning the persons on board or expected to be on board an aircraft for any flight where the minister believed there is a threat to that flight and therefore the public. Second, section 5, clause 4.83 would allow a Canadian airline operating an international flight to a foreign state to provide a competent authority of that state any information that is in its control relating to persons on board or expected to be on board the aircraft and that is required by the l ...[+++]


Le paragraphe 2(1) prévoit que l’utilisateur d’un aéronef peut communiquer les renseignements dont il dispose sur toute personne qui est ou sera vraisemblablement à bord de l’aéronef à l’autorité compétente de l’État étranger où l’appareil doit atterrir, et à l’autorité compétente des États-Unis si l’appareil doit survoler le territoire des États-Unis sans y atterrir.

Subclause 2(1) provides that the operator of an aircraft will be permitted to provide any information that is in the operator’s control relating to persons on board, or expected to be on board the aircraft, to a competent authority in the foreign state in which the flight is to land, and to the competent authority in the United States in the case where the aircraft is flying over but not landing there.




D'autres ont cherché : état qui sera vraisemblablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

état qui sera vraisemblablement ->

Date index: 2023-09-30
w