Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "étape était très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette étape était très importante, je crois, car une institution comme une université a mis en lumière cet aspect devant les Canadiens.

That was a very important step, I think, that told Canada from an institution like a university, that aspect.


Cette étape était très importante, car comme vous le savez, les consultations font aussi partie de l'obligation de prendre des mesures d'adaptation lorsque les Premières Nations soulèvent des inquiétudes, surtout en ce qui concerne leurs droits.

That phase was key because as you are well aware, consultation comes also with a responsibility to accommodate where First Nation concerns are raised, particularly with their rights.


Il était très important pour nous de suivre toutes les étapes des procédures pour tenter de comprendre l'incompréhensible et pour s'assurer que les meurtriers reçoivent une sentence qui soit à la hauteur de leur crime, proportionnelle à la gravité des actes inhumains qu'ils ont posés le 7 août 2004.

It was very important for us to follow all the stages of the proceedings in an attempt to understand the incomprehensible and to ensure that the murderers received a sentence that fit their crime, proportionate to the severity of the inhuman acts they committed on August 7, 2004.


Le lancement de la plateforme d'investissement était prévu dans le cadre de la stratégie de la Commission «Connectivité pour un marché unique numérique compétitif – Vers une société européenne du gigabit». C'est une étape importante pour le déploiement des réseaux de très grande capacité dont l'Europe a besoin pour son économie et sa société numériques.

The launch of the investment platform was planned in the Commission's strategy "Connectivity for a Competitive Digital Single Market – Towards a Gigabit Society". It is an important step towards the deployment of the very high-capacity networks that Europe needs for its digital economy and society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était très clair que nous ne voulions pas de rapport sur la question constitutionnelle. Nous avons dit publiquement et l'avons dit clairement aux vérificateurs — en fait, à la seule réunion que nous avons tenue avec eux sur l'étape du rapport, nous avons dit très clairement que nous ne voulions pas qu'ils commencent à se pencher là-dessus.

It was very clear that we did not want a report on the constitutional question of his, and had made it public and had made it clear to the auditors — actually, at the one meeting we had with them on the report stage, we made it very clear that we didn't want — they started getting into that.


Qui sait à combien il s'élèvera cette année. En décembre dernier, l'industrie nucléaire était très excitée lorsque le projet a été présenté, lorsqu'il a franchi l'étape de la deuxième lecture, lorsqu'il a été renvoyé au comité qui l'a adopté et lorsqu'il est revenu à la Chambre.

Last December the nuclear industry was quite excited when the bill was introduced, when it passed second reading, when it went to committee where it was approved and then reported back to the House.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, jusqu’ici, je n’ai malheureusement vu que très peu des nombreux avantages qu’était supposée apporter cette nouvelle étape au processus de libéralisation.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, so far I have, unfortunately, seen very little of the improvement that is being promised as a result of this further phase in the liberalisation process.


Cette étape était très importante afin de combler l’immense vide juridique qui constituait, à mon avis, une forme de discrimination à l’encontre des millions de citoyens qui circulent librement dans l’Union européenne et sont donc susceptibles d’être victimes de la criminalité, mais qui sont confrontés à quinze frontières juridiques qui, dans la pratique, se sont révélées incapables de protéger leurs droits.

It was an important step towards filling the immense legal vacuum which represented, in my opinion, a form of discrimination against the millions of citizens who move freely about the European Union, at risk of being victims of crime, but who are faced with 15 judicial borders, which, in practice, have shown themselves to be incapable of protecting their rights.


Toute la procédure a été très ouverte et l'intervenant lui-même était présent à chaque étape, le rapporteur fictif était tenu informé de tous les détails et, dans mon groupe, nous avons également débattu entre nous des différentes questions.

The whole process was very open and the speaker himself was present at every stage, the shadow rapporteur was kept informed of all the details and in my group we also discussed matters among ourselves.


21. déplore que la première phase d'application (du 1 décembre 1999 au 31 mai 2000) du nouveau système d'inventaire et de gestion de son patrimoine (ELS [Équipement-Logistique-Support[), qui est également utilisé à la Cour des comptes, n'ait pas donné les résultats escomptés, loin de là, en dépit des améliorations dont a bénéficié ce système par rapport à son prédécesseur (IMMO); rappelle que, pendant la procédure de décharge pour l'exercice 1998, le Secrétaire général en était convenu et s'était engagé à informer la commission du contrôle budgétaire des résultats obtenus au terme de la première année d'application, dans le cadre de la ...[+++]

21. Expresses its regret that the first phase of implementation (1 December 1999 to 31 May 2000) of the new system of making an inventory and managing Parliament's property (ELS) (which already operates in the Court of Auditors) has fallen markedly below expectations, despite some improvements compared with the previous system, IMMO; recalls that during the 1998 discharge procedure, the Secretary-General acknowledged this and undertook to notify the Committee on Budgetary Control about the performance of this system during the first year of implementation as part of the closure of accounts for 2000; takes note of the report submitted by the Secretary-General on 22 February 2001 indicating the improvement achieved by the systematic use of ELS ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     étape était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étape était très ->

Date index: 2025-06-07
w