Toutefois, je voudrais demander au Conseil d’aborder comme une affaire urgente les questions qui n’ont pas été réglées de manière satisfaisante et qui sont toujours à l’ordre du jour, au lieu de les esquiver - ce qu’il fait, d’une certaine manière, en étant tout simplement absent de ce débat.
I would, however, ask the Council, as a matter of urgency, to address the issues that have not been satisfactorily resolved and are still on the agenda rather than dodging them – which is what it is doing, in a sense, by the mere fact of being absent from this debate.