Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant particulièrement discutable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progr ...[+++]


Formation de personnel spécialisé, une attention particulière étant accordée à la formation de personnel spécialisé féminin

Training of Specialized Personnel, with Special Attention to ensure the Training of Women Specialists
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. s'inquiète vivement des effets en cascade sur la sécurité internationale de l'adoption par la Douma d'amendements à la proposition de loi de défense du président de Russie, qui déclarent que la Russie peut faire usage de ses forces armées pour des opérations au-delà de ses frontières aux fins suivantes: contrer une attaque contre ses forces ou d'autres troupes stationnées hors de la Russie, contrer ou prévenir un agression contre un autre pays ou protéger ses ressortissants à l'étranger, ce dernier point étant particulièrement discutable alors que la Russie maintient une politique de délivrance illégale de passeports dans les territo ...[+++]

13. Is very concerned about the ramifications for international security following the Duma's adoption of amendments to the law 'On Defence' submitted by the President of Russia, which state that Russia can use military force in operations outside its borders for the purposes of countering an attack against Russian forces or other troops deployed beyond Russia’s borders, to counter or prevent aggression against another country or to protect Russian citizens abroad, the latter being particularly controversial when Russia is pursuing a policy of illegally issuing passports in frozen conflict territories and in Ukraine’s Crimea;


21. s'inquiète vivement des effets en cascade sur la sécurité internationale de l'adoption par la Douma d'amendements à la proposition de loi sur la défense présentée par le président russe, qui déclarent que la Russie peut faire usage de ses forces armées pour des opérations au-delà de ses frontières aux fins suivantes: contrer une attaque contre ses forces ou d'autres troupes stationnées hors de la Russie, contrer ou prévenir une agression contre un autre pays ou protéger ses ressortissants à l'étranger, ce dernier point étant particulièrement discutable alors que la Russie maintient une politique de délivrance illégale de passeports d ...[+++]

21. Is very concerned about the ramifications for international security following the Duma's adoption of amendments to the law 'On Defence' submitted by the President of Russia, which state that Russia can use military force in operations outside its borders for the purposes of countering an attack against Russian forces or other troops deployed beyond Russia's borders, to counter or prevent aggression against another country or to protect Russian citizens abroad, the latter being particularly controversial when Russia is pursuing a policy of illegally issuing passports in frozen conflict territories and in Ukraine's Crimea;


21. s'inquiète vivement des effets en cascade sur la sécurité internationale de l'adoption par la Douma d'amendements à la proposition de loi sur la défense présentée par le président russe, qui déclarent que la Russie peut faire usage de ses forces armées pour des opérations au-delà de ses frontières aux fins suivantes: contrer une attaque contre ses forces ou d'autres troupes stationnées hors de la Russie, contrer ou prévenir une agression contre un autre pays ou protéger ses ressortissants à l'étranger, ce dernier point étant particulièrement discutable alors que la Russie maintient une politique de délivrance illégale de passeports d ...[+++]

21. Is very concerned about the ramifications for international security following the Duma's adoption of amendments to the law 'On Defence' submitted by the President of Russia, which state that Russia can use military force in operations outside its borders for the purposes of countering an attack against Russian forces or other troops deployed beyond Russia's borders, to counter or prevent aggression against another country or to protect Russian citizens abroad, the latter being particularly controversial when Russia is pursuing a policy of illegally issuing passports in frozen conflict territories and in Ukraine's Crimea;


Le Conseil a discuté de l'état d'avancement des travaux relatifs aux accords de réadmission entre l'UE et des pays tiers, l'accent étant plus particulièrement mis sur la Turquie.

The Council discussed the state of play of readmission agreements between the EU and third countries with a particular focus on Turkey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 159 M. Sean Casey: En ce qui concerne les réductions budgétaires envisagées pour Environnement Canada: a) quels directions et programmes particuliers sont touchés, et quel processus a-t-on suivi pour déterminer lesquels parmi les directions et les programmes seraient ciblés, (i) quels scientifiques, le cas échéant, a-t-on consultés à Environnement Canada relativement aux réductions budgétaires, (ii) quels scientifiques a-t-on consulté à l’extérieur d’Environnement Canada, (iii) pour chaque direction et programme identifié en a), combien de postes scientifiques à temps plein, à temps partiel et à contra ...[+++]

(Return tabled) Question No. 159 Mr. Sean Casey: With respect to the considered cuts to Environment Canada: (a) which specific departments and programs are affected, and what was the process taken to determine whether or not to make cuts to a specific department and program, (i) what, if any, Environment Canada Research Scientists were consulted regarding the considered cuts, (ii) what scientists outside of Environment Canada were consulted, (iii) for each department and program specified in (a), what is the number of current full-time, part-time, and contract scientific positions, (iv) the number of full-time, part-time, and contract scientists who have been given “workforce adjustment” ...[+++]


– (SK) Ce sujet semble particulièrement d’actualité aujourd’hui étant donné que nous avons eu l’occasion, il y a quelques heures, de discuter de la situation catastrophique des femmes en Iran qui encourent la peine de mort, et je compte sur le Parlement européen pour envoyer un message ferme à ce sujet.

– (SK) This subject is perhaps particularly opportune today, as we had the opportunity a few hours ago to discuss the catastrophic situation of women in Iran who are facing the death penalty, and I trust the European Parliament will send out a strong message regarding this matter.


– (SK) Ce sujet semble particulièrement d’actualité aujourd’hui étant donné que nous avons eu l’occasion, il y a quelques heures, de discuter de la situation catastrophique des femmes en Iran qui encourent la peine de mort, et je compte sur le Parlement européen pour envoyer un message ferme à ce sujet.

– (SK) This subject is perhaps particularly opportune today, as we had the opportunity a few hours ago to discuss the catastrophic situation of women in Iran who are facing the death penalty, and I trust the European Parliament will send out a strong message regarding this matter.


Le gouvernement du Canada, particulièrement le ministre des Ressources naturelles, discute de cette question avec l'industrie depuis deux ans pour que l'on abaisse les objectifs, et nous allons les ajuster avec chaque secteur d'activité, l'objectif étant une diminution de l'intensité des émissionsde 15 p. 100. Ce faisant, le Canada jouera son rôle clé afin que décroissent ces émissions de gaz en qualité de partie prenante du Protoc ...[+++]

The Government of Canada, especially the Minister of Natural Resources, for two years has been discussing this issue with the industry in order to have targets decreased, and that we will adjust with each industry, with the overall goal to have a decrease in the intensity of emissions by 15%. In doing so, Canada will play its role in order to decrease those gas emissions as a partner in the Kyoto protocol.


J'envisagerai cette possibilité lorsque j'aurai reçu une réponse intégrale de tous les ministères intéressés, et je le ferai en étant animé d'un certain degré de confiance parce que le commissaire à l'information, comme le savent mes collègues, est un ancien parlementaire éminent, l'honorable John Reid, qui comprend, à mon avis, la nécessité pour les parlementaires d'obtenir des renseignements complets afin d'être en mesure de discuter intelligemment des décisions et des politiques du gouvernement, ...[+++]

I will consider doing that after I have a full response from all of the departments concerned, and I would do so with some confidence because the Commissioner of Information, as colleagues know, is a distinguished former parliamentarian, the Honourable John Reid, who I think understands the need that parliamentarians have for full information in order to debate intelligently the decisions and policies of the government, especially important decisions such as this one affecting, as it does, so many of our fellow citizens in Cape Breton and eastern Nova Scotia.


En ce qui concerne l'article 104, je pense qu'il est devenu très clair dans l'esprit de la plupart des députés, en tout cas chez ceux avec qui j'en ai discuté et ceux qui n'ont pas eu d'objection à l'idée, qu'il faut qu'il y ait un arbitre rigoureux et efficace, une personne qui puisse réagir instantanément, étant donné la marge très étroite qui existe dans de nombreuses industries mais tout particulièrement dans celles du transpor ...[+++]

As it relates to 104, I think it has become very apparent to most members of Parliament, certainly those I have discussed it with and certainly those who have had no objections to the idea, that you need a vigorous and effective umpire, and someone who has and can respond instantaneously, given the very narrow margins that exist in many industries but specifically uniquely to this industry as it relates to airlines.




Anderen hebben gezocht naar : étant particulièrement discutable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant particulièrement discutable ->

Date index: 2021-05-29
w