Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Vertaling van "étant mis surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Table ronde sur l'approche adoptée par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à l'égard de la santé féminine, l'accent étant mis sur les droits en matière de santé génésique et d'hygiène sexuelle

Round Table on Approaches of Human Rights Treaty Bodies Towards Women's Health, with a Focus on Reproductive and Sexual Health Rights


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les aéroports jouent un rôle crucial dans le transport de passagers (étant donné surtout le rôle croissant de l'Europe au niveau mondial) et gagnent aussi en importance dans le transport de marchandises, dans le cadre de l’intermodalité et de la chaîne logistique.

Airports play a key role in passenger traffic (particularly, in view of Europe's growing global role) and are also gaining in importance in freight transport as part of co-modality and the logistics chain.


Les dépenses consacrées spécifiquement à la politique régionale sont donc modestes, l'accent étant surtout mis sur de petites zones rencontrant des problèmes économiques spécifiques (surtout des zones urbaines connaissant un chômage élevé).

Expenditure on regional policy as such is, therefore, modest, with the main emphasis on small areas with specific economic problems (mainly urban areas with high unemployment).


· en étudiant les moyens de réduire le coût et d'accroître les effets positifs des migrations et de la mobilité pour les pays de destination à revenu faible ou intermédiaire, l'accent étant mis surtout sur les flux intra-régionaux.

· Exploring ways to reduce costs and increase the benefits of migration and mobility for low- and middle-income countries of destination, with a particular focus on intra-regional flows.


· en étudiant les moyens de réduire le coût et d'accroître les effets positifs des migrations et de la mobilité pour les pays de destination à revenu faible ou intermédiaire, l'accent étant mis surtout sur les flux intra-régionaux.

· Exploring ways to reduce costs and increase the benefits of migration and mobility for low- and middle-income countries of destination, with a particular focus on intra-regional flows.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les aéroports jouent un rôle crucial dans le transport de passagers (étant donné surtout le rôle croissant de l'Europe au niveau mondial) et gagnent aussi en importance dans le transport de marchandises, dans le cadre de l’intermodalité et de la chaîne logistique.

Airports play a key role in passenger traffic (particularly, in view of Europe's growing global role) and are also gaining in importance in freight transport as part of co-modality and the logistics chain.


en améliorant l'accès aux services de santé et la fourniture de tels services pour les catégories sociales à faible revenu et les catégories marginalisées, y compris les femmes, les enfants, les personnes appartenant à des groupes en butte à des discriminations fondées sur l'origine ethnique, la religion ou toute autre forme de discrimination et les personnes handicapées, l'accent étant mis surtout sur les objectifs du Millénaire qui y correspondent, à savoir la réduction de la mortalité infantile, l'amélioration de la santé maternelle, infantile, sexuelle et génésique ainsi que des droits connexes, comme le prévoit le programme d'action ...[+++]

increasing access to and provision of health services for lower income population groups and marginalised groups, including women and children, persons belonging to groups subject to ethnic, religious or any other discrimination and persons with disabilities, with a central focus on the related MDGs, namely reducing child mortality, improving maternal and child health and sexual and reproductive health and rights as set out in the Cairo Agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD), addressing poverty diseases, in particular HIV/AIDS, tuberculosis and malaria;


Les dépenses consacrées spécifiquement à la politique régionale sont donc modestes, l'accent étant surtout mis sur de petites zones rencontrant des problèmes économiques spécifiques (surtout des zones urbaines connaissant un chômage élevé).

Expenditure on regional policy as such is, therefore, modest, with the main emphasis on small areas with specific economic problems (mainly urban areas with high unemployment).


a) les facteurs déterminants pour la santé et la mise à disposition de services de soins de santé ainsi que de régimes de pension durables et de grande qualité (surtout étant donné le vieillissement de la population et l'évolution démographique).

(a) health determinants and the provision of high quality and sustainable health care services and pension systems (in particular in the context of ageing and demographic change).


L'objectif 4, ciblé sur les PME et les travailleurs menacés de chômage, a surtout formé des cadres, des dirigeants d'entreprises, des travailleurs qualifiés, l'intention étant d'induire un effet multiplicateur sur l'ensemble des salariés.

Objective 4, which targeted small firms and those threatened with unemployment, trained primarily managers, heads of firms and skilled workers with the aim of achieving a multiplier effect on all the employed.


Bien que Stinnes, contrairement à RKK, vende surtout du charbon importé, il y a peu de différences entre la clientèle des deux entreprises, étant donné que toutes deux approvisionnent surtout des producteurs d'électricité.

Although, unlike RKK, Stinnes sells mainly imported coal, there are only minor differences between the two firms' clientele owning to the fact that they both predominantly supply power stations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant mis surtout ->

Date index: 2025-03-21
w