Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant jusqu'à maintenant resté plutôt " (Frans → Engels) :

Le niveau d'emploi dans l'industrie de l'Union est resté plutôt stable pendant la période considérée: il a baissé de 3 % de 2011 à 2012, puis il a augmenté de 7 % de 2012 à 2013, avant de rester stable jusqu'à la fin de la période d'enquête.

The level of employment in the Union industry was rather stable during the period considered: it decreased from 2011 to 2012 by 3 %, it then increased by 7 % from 2012 to 2013, and remained stable until the end of the investigation period.


Étant donné que l'emploi est resté plutôt stable, la productivité a chuté de 7 %.

Given that employment remained rather stable, productivity dropped by 7 %.


Mme Pat Kelly, directrice nationale de la Campagne d'action contre le cancer, s'est dite heureuse de l'annonce. Elle a déclaré que la création de ce partenariat canadien pour lutter contre le cancer était une bonne chose, le gouvernement fédéral étant jusqu'à maintenant resté plutôt timide dans la guerre contre le cancer.

Pat Kelly, the national program director of the Campaign to Control Cancer, praised this announcement saying that the creation of the Canadian partnership against cancer was a good thing because the federal government had been missing in action in the war on cancer.


Le présent accord de financement entre en vigueur à la date de sa signature par les parties et reste en vigueur jusqu'au [31 décembre 2023] ou jusqu'à la survenance d'un incident provoquant la résiliation auquel il n'aura pas été remédié dans les conditions prévues à l'article 25.5, la date la plus proche étant retenue.

This Funding Agreement shall enter into force upon signature by the Parties and shall remain in force until the earlier of [31 December 2023] or the occurrence of a Termination Event which has not been cured as provided in Article 25.5.


(Le document est déposé) Question n 482 M. Glenn Thibeault: En ce qui concerne les programmes de l'Infrastructure Canada: a) quelles sommes le gouvernement fédéral a-t-il affectées à chaque province dans le cadre du Fonds destiné au transport en commun (FTC) et combien a-t-on dépensé jusqu’à maintenant dans le cadre du Fonds; b) dans le cadre du Fonds canadien sur l'infrastructure stratégique, jusqu’à maintenant, (i) quelles demandes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 482 Mr. Glenn Thibeault: With regard to Infrastructure Canada's programs: (a) under the Public Transit Fund (PTF), how much funding was committed for each province and how much funding was spent to date under the PTF; (b) under the Canadian Strategic Infrastructure Fund, (i) to date, what applications for projects have been approved for funding, (ii) for each project, who are the partners involved and what is each partner’s contribution, including the government’s contribution, (iii) for each project, how much of the funding has flowed and to whom, (iv) for each project, what was the economic benefit, (v) fo ...[+++]


Les initiatives du gouvernement pour faire rouvrir complètement la frontière aux exportations de bœuf canadien vers les États-Unis ont jusqu'à maintenant été plutôt stériles, ce qui est un échec pour ce gouvernement.

The government's efforts to fully reopen the border to Canadian beef exports to the United States have, to date, been very unproductive — a failing of this government.


Si le titulaire du droit retire sa demande, le droit reste inchangé jusqu’à son expiration ou jusqu’à la fin de la période de cinq ans, la date la plus proche étant retenue.

If the right holder withdraws his application, the right shall remain unchanged until its expiry or until the end of the five-year period, whichever is the earlier date.


Les négociations avec l'UE ont été ouvertes sur 19 chapitres jusqu'à maintenant, 10 d'entre eux étant provisoirement clos (cf. annexe II).

Negotiations with the EU have been opened on 19 chapters now, 10 of these have been provisionally closed (see Appendix II).


Si le premier ministre rendait public son code d'éthique jusqu'à maintenant resté secret, ne se trouverait-il pas à commettre une violation plus grave de ce code que son ancien ministre de la Défense, David Collenette?

If the Prime Minister made public his secret code of ethics, would he himself not be in worse violation of that code than his own former Minister of Defence, David Collenette?


C'est une question qui constitue un nouveau type de défi, vague quant à sa forme et à son étendue, jusqu'à maintenant insidieux plutôt que directement manifeste, à long terme plutôt qu'immédiat.

It is an issue that presents a new kind of challenge, uncertain in its form and extent, insidious rather than, as yet, directly confrontational, and long-term rather than immediate.


w