Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela étant
Dans ces circonstances
Dans ces conditions
Dans les circonstances

Vertaling van "étant exacts cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


cela étant [ dans ces conditions | dans ces circonstances ]

under these circumstances


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'organisme a effectué des études dans le Nord et je suppose que, si nous avons accepté les renseignements fournis comme étant exacts, cela veut dire que NAV CANADA tire le maximum de chaque dollar et qu'il n'est donc pas profiteur.

They've done northern studies, and I guess if we've accepted the information they've given us as being accurate, I would take it as meaning they are giving the best cost for dollar and aren't price gouging.


J'ai eu à m'occuper personnellement de cette question. Quelques producteurs en particulier m'ont abordé directement pour me dire que les valeurs établies pour les terrains sont trop élevées et qu'ils ne considéraient pas cela comme étant exact ou approprié.

I've had some personal involvement, and a few particular producers approached me directly and said the land values were too high, and they didn't think that was accurate or appropriate.


Toutes choses étant égales par ailleurs, cela signifierait que le niveau de sécurité requis, par exemple, d'un courriel demandant confirmation de l'adresse exacte à laquelle se tiendra une réunion d'information ne serait pas nécessairement identique à celui de la transmission de l'offre elle-même, qui constitue une proposition contraignante pour l'opérateur économique.

All other things being equal, this would mean that the level of security required of, for instance, an email requesting confirmation of the exact address at which an information meeting will be held would not need to be set at the same level as for the tender itself which constitutes a binding offer for the economic operator.


Cela étant, il importe d'observer que la comparaison exacte effectuée entre le PIB d'un pays qui n'a pas une économie de marché (la RPC) et le PIB d'une économie de marché bien établie (Taïwan) n'est pas un élément décisif, dans la mesure où il est normal qu'un pays n'ayant pas une économie de marché ait un PIB moins élevé.

However, it is important to note that the exact comparison made between the GDP of a non-market economy (the PRC) and the GDP of a well-established market economy (Taiwan) is not a decisive fact because it is normal for a non-market economy to lag behind a functioning market economy in terms of GDP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant dit, il y a d’autres pays africains qui ont procédé exactement de la même façon avec le président soudanais: la Lybie, le Qatar, l’Arabie saoudite, pour n’en citer que quelques-uns.

That said, there are other African countries that have behaved in exactly the same way towards the Sudanese President: Libya, Qatar and Saudi Arabia, to name but a few.


M. Rob Merrifield: C'est exact; si nous approuvons l'amendement C-2. L'hon. Robert Thibault: Étant donné cela, je crois que nous devrions examiner d'abord l'amendement C-2.

Hon. Robert Thibault: If you've approved amendment C-2, this comes in, so I think we should look at amendment C-2 first.


Cela étant dit, on se rappellera qu'une motion exactement similaire a été battue en comité.

That said, a very similar motion was debated in committee.


Cela étant dit, la question demeure entière - nous en avons discuté au sein de cette Assemblée avec le commissaire à diverses reprises - quant à savoir exactement ce que la Commission avait en tête lorsqu’elle a assigné une mission particulière au bureau, aux différentes branches du bureau ou aux délégations décentralisées, les ambassades de l’Union européenne.

Having said that, the question remains, which we in this House have discussed with the Commissioner on different occasions, as to what exactly the Commission’s thought process was when allocating a certain task to the Bureau, the various offices of the Bureau or to the decentralised delegations, the embassies of the European Union.


- Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rappeler que je parle au nom de la commission des libertés publiques et des droits des citoyens, et pas au nom de mon groupe politique, et que, cela étant, j'aimerais savoir exactement ce qui s'est passé et pour quelle raison je n'ai pas figuré dans la liste des rapporteurs pour avis.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to reiterate that I am speaking on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, and not on behalf of my political group, and that, consequently, I would like to know exactly what has happened and why I was not included on the list of draftsmen.


Cela étant dit, une des raisons pour lesquelles nous avons décidé de procéder à ces réformes, et cela a été dit par le premier ministre, cela a été dit par la ministre de la Santé et je l'ai dit ici dans cette Chambre, c'était pour exactement renverser cette tendance mais maintenir un niveau d'argent dans ces transferts.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, under the present system, there is a decline in the amounts to be spent on transfers to the provinces. That being said, one of the reasons we decided to proceed with these reforms, and this was explained by the Prime Minister and the Minister of Health, and I said it myself here in this House, was to reverse this trend while maintaining a certain level of money in these transfers.




Anderen hebben gezocht naar : cela étant     dans ces circonstances     dans ces conditions     dans les circonstances     étant exacts cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant exacts cela ->

Date index: 2022-02-19
w