Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant désormais traitées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Certificat d'incapacité d'une personne n'étant pas traitée dans un centre psychiatrique de gérer ses affaires

Certificate of incapacity of person not in a psychiatric facility to manage affairs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition n’a été traitée par aucune présidence du Conseil et est désormais obsolète, étant donné que la directive 1999/45/CE existante sera abrogée le 1er juin 2015.

The proposal was not addressed by any Council Presidency and is now obsolete, as the existing Directive 1999/45/EC will be repealed on 1 June 2015.


68. soutient la mise en place d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union et l'Ouzbékistan; note les grandes difficultés que cela implique, et souligne que les attentes devraient être maintenues à un niveau réaliste; rejette toute tendance à invoquer la seule existence de ce dialogue pour justifier une levée des sanctions et présenter les questions relatives aux droits de l'homme comme étant désormais traitées de façon appropriée; réaffirme que seuls les résultats comptent et souligne que l'engagement de l'Ouzbékistan à faire en sorte que justice soit rendue et que les responsables du massacre d'Andijan rendent des comptes e ...[+++]

68. Supports the establishment of a human rights dialogue between the EU and Uzbekistan; notes the great difficulties which this involves, and stresses that expectations should be kept at a realistic level; rejects every tendency to use the mere existence of this dialogue as an excuse for lifting sanctions and for portraying human rights issues as now being properly dealt with; reaffirms that it is only results that count, and underlines that the Uzbek commitment to ensure justice and accountability for the Andijan massacre is an essential element in any further cooperation with the EU;


68. soutient la mise en place d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union et l'Ouzbékistan; note les grandes difficultés que cela implique, et souligne que les attentes devraient être maintenues à un niveau réaliste; rejette toute tendance à invoquer la seule existence de ce dialogue pour justifier une levée des sanctions et présenter les questions relatives aux droits de l'homme comme étant désormais traitées de façon appropriée; réaffirme que seuls les résultats comptent et souligne que l'engagement de l'Ouzbékistan à faire en sorte que justice soit rendue et que les responsables du massacre d'Andijan rendent des comptes e ...[+++]

68. Supports the establishment of a human rights dialogue between the EU and Uzbekistan; notes the great difficulties which this involves, and stresses that expectations should be kept at a realistic level; rejects every tendency to use the mere existence of this dialogue as an excuse for lifting sanctions and for portraying human rights issues as now being properly dealt with; reaffirms that it is only results that count, and underlines that the Uzbek commitment to ensure justice and accountability for the Andijan massacre is an essential element in any further cooperation with the EU;


67. soutient la mise en place d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'UE et l'Ouzbékistan; note les grandes difficultés que cela implique, et souligne que les attentes devraient être maintenues à un niveau réaliste; rejette toute tendance à invoquer la seule existence de ce dialogue pour justifier une levée des sanctions et présenter les questions relatives aux droits de l'homme comme étant désormais traitées de façon appropriée; réaffirme que seuls les résultats comptent et souligne que l'engagement de l'Ouzbékistan à faire en sorte que justice soit rendue et que les responsables du massacre d'Andijan rendent des comptes est ...[+++]

67. Supports the establishment of a human rights dialogue between the EU and Uzbekistan; notes the great difficulties which this involves, and stresses that expectations should be kept at a realistic level; rejects every tendency to use the mere existence of this dialogue as an excuse for lifting sanctions and for portraying human rights issues as now being properly dealt with; reaffirms that it is only results that count, and underlines that the Uzbek commitment to ensure justice and accountability for the Andijan massacre is an essential element in any further cooperation with the EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. souligne que la mise en œuvre par les missions de l'UE des orientations relatives aux défenseurs des droits de l'homme a jusqu'à présent laissé à désirer et appelle la Commission à entreprendre une analyse approfondie afin de garantir que cette question soit traitée; constate, à cet égard, qu'à la suite de l'adoption du traité de Lisbonne, les délégations de la Commission dans les pays tiers sont désormais tenues d'exploiter pleinement les possibilités nouvelles mais qu'il leur incombe aussi de mieux s'occuper de cette ...[+++]

5. Underlines that implementation by the EU missions of the guidelines on human rights defenders has so far been unsatisfactory and calls on the Commission to undertake an in-depth analysis to ensure that this issue will be addressed; notes, in this regard, that as a consequence of the adoption of the Lisbon Treaty, Commission delegations in third countries are now required to make full use of the new opportunities, but are also given further responsibilities to better address this issue as they become Union delegations, with an increasingly important role in terms of representation of the EU and the implementation of the human rights policy; reiterates therefore its call to systematically appoint to each country a highly qualified politi ...[+++]


5. souligne que la mise en œuvre par les missions de l’UE des orientations relatives aux défenseurs des droits de l’homme a jusqu’à présent laissé à désirer et appelle la Commission à entreprendre une analyse approfondie afin de garantir que cette question soit traitée; constate, à cet égard, qu’à la suite de l’adoption du traité de Lisbonne, les délégations de la Commission dans les pays tiers sont désormais tenues d'exploiter pleinement les possibilités nouvelles mais qu'il leur incombe aussi de mieux s'occuper de cette ...[+++]

5) Underlines that implementation by the EU missions of the guidelines on human rights defenders has so far been unsatisfactory and calls on the Commission to undertake an in-depth analysis to ensure that this issue will be addressed; notes, in this regard, that as a consequence of the adoption of the Lisbon Treaty, Commission delegations in third countries are now required to make full use of the new opportunities, but are also given further responsibilities to better address this issue as they become Union delegations, with an increasingly important role in terms of representation of the EU and the implementation of the human rights policy; reiterates therefore its call to systematically appoint to each country a highly qualified politi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : étant désormais traitées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant désormais traitées ->

Date index: 2021-10-09
w