Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "étant donné que celle-ci avait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. considère que le suivi de l'initiative citoyenne européenne (ICE) intitulée "L'eau, un droit humain" (Right2Water) par la Commission, telle que proposé dans sa communication, ne répond pas aux attentes des citoyens, qui souhaitent des actions et des propositions législatives concrètes, étant donné que la Commission avait déjà annoncé qu'elle intensifierait ses efforts en vue de garantir ...[+++]

1. Considers that the Commission’s follow-up to the European Citizens’ Initiative (ECI) Right2Water (R2W), as proposed in its communication, does not meet citizens’ expectations of concrete action and legislative proposals, as the Commission had already announced that it would step up efforts towards ensuring full implementation of EU water legislation by the Member States, reviewing the Drinking Water Directive and proposing amendments; hopes that the Commission and the Vice-President responsible for sustainability will make a clear political commitment to ensuring that appropriate action is taken in response to the concerns raised by ...[+++]


Vous avez de nouveau entendu l'Association canadienne des chefs de police vous parler du caractère essentiel de l'enregistrement pour le nouveau régime de contrôle des armes à feu, particulièrement de l'enregistrement des armes d'épaule, étant donné que celles-ci sont les armes qu'on retrouve le plus souvent sur les lieux d'un crime dans ce pays, et que ce sont celles qu'on utilise le plus souvent pour tuer.

You again heard from the Canadian Association of Chiefs of Police about the centrality of registration to the new firearms regime, particularly the registration of rifles and shotguns, given the fact that rifles and shotguns are the firearms most often recovered in crime in this country, and that rifles and shotguns are the firearms most often used to kill.


L’aide ne dépasse pas le seuil de notification applicable, mais étant donné qu’une aide avait déjà été octroyée pour des investissements précédents sur le même site devant commencer dans les trois ans, il pourrait s’agir d’un «projet d'investissement unique».

The aid is below the applicable notification threshold but as aid had already been granted for previous investments on the same site started within three years, the investments could qualify as a 'single investment project'.


M. Robert Vincent (Shefford, BQ): Monsieur Zaccardelli, en réponse à une question de mon confrère, vous avez dit, concernant la motion qui avait été prévue pour le 9 décembre, que vous ne pouviez pas prendre d'autre décision, étant donné que celle-ci avait déjà été prise.

Mr. Robert Vincent (Shefford, BQ): Mr. Zaccardelli, in response to my colleague's question regarding the December 9 motion, you said that you couldn't have decided otherwise because the decision had already been made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. considérant que les prévisions démographiques montrent que, dans les vingt prochaines années, la population des États membres de l'Union sera stable, mais de plus en plus âgée, alors que celle des pays partenaires du volet méridional de la PEV croîtra, et notamment celle en âge d'être active; que la croissance économique et la création d'emplois dans ces pays pourraient ne pas suivre le rythme de l'expansion démographique prévue, notamment étant donné que certains pays font déjà ...[+++]

V. whereas demographic trends show that over the next 20 years population levels in the EU Member States will be stable, but with an increasingly aged population, and the ENP southern countries will see an increase in their populations, and a particular increase in the working-age bracket; whereas economic growth and job creation in these countries might not be able to keep pace with the forecast increase in population, especially as some countries are already facing very high rates of unemployment, and even higher levels of youth unemployment,


T. considérant que les prévisions démographiques montrent que, dans les vingt prochaines années, la population des États membres de l'Union sera stable, mais de plus en plus âgée, alors que celle des pays partenaires du volet méridional de la PEV croîtra, et notamment celle en âge d'être active; que la croissance économique et la création d'emplois dans ces pays pourraient ne pas suivre le rythme de l'expansion démographique prévue, notamment étant donné que certains pays font déjà ...[+++]

T. whereas demographic trends show that over the next 20 years population levels in the EU Member States will be stable, but with an increasingly aged population, and the ENP southern countries will see an increase in their populations, and a particular increase in the working-age bracket; whereas economic growth and job creation in these countries might not be able to keep pace with the forecast increase in population, especially as some countries are already facing very high rates of unemployment, and even higher levels of youth unemployment,


Étant donné que celles-ci ont pour la plupart — c'est du moins le cas du Québec — leur propre programme de prêts et bourses, la réciprocité ou l'équivalence est déjà établie.

Most provinces have their own loans and grants programs—at least this is the case in Quebec—and reciprocity or equivalencies are already established.


Étant donné que le Conseil avait déjà conclu l’accord, aucune analyse d’impact particulière n’a été réalisée sur les effets de la proposition sur la chasse que pratiquent les Lapons de Suède et le peuple lapon en général.

Since the Council had already concluded the Agreement no specific impact assessment was made on how the proposal will affect hunting for the Sami in Sweden, and the Sami people in general.


Nous avons également décidé, à raison, de ne pas inclure la discrimination fondée sur le genre dans cette directive étant donné que celle-ci fait déjà l'objet d'une directive européenne individuelle, qui sera d'ailleurs améliorée par les propositions de la Commission et qui repose sur une base juridique bien plus solide, sur laquelle le Parlement jouit d'ailleurs d'un pouvoir de co-décision.

We were also right to decide against including sex discrimination in this directive because there is already a separate European directive on sex discrimination, which will, in fact, be revised further to the Commission proposals and which is founded on a much stronger legal basis, about which Parliament, in fact, may decide in codecision.


Étant donné le fort déficit commercial des États-Unis, particulièrement face à la Chine — étant donné la politique monétaire inflexible de la Chine et étant donné que celle-ci a tant investi dans le budget de fonctionnement des États-Unis —, je ne peux m'empêcher de poser la question, et vous me corrigerez au besoin : dans quelle mesure la faiblesse du dollar américain est-elle une forme de médecine auto-administrée que les América ...[+++]

Because of the high trade deficit the U.S. is experiencing, particularly with China — because of China's inflexibility in its monetary policy, and because China has invested so much in the U.S. operating budget — I cannot help but wonder, and I want you to correct me if I am wrong, to what extent the lower U.S. dollar is self-inflicted, in order to try to better control their trade deficit and the debt that they have toward China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que celle-ci avait déjà ->

Date index: 2023-01-04
w