Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "étant donné l’absence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant léger (F32.0), en l'absence de tout antécédent de manie.

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression, the current episode being mild, as in F32.0, and without any history of mania.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«L’allégation concernant la probabilité d’une réapparition du dumping en ce qui concerne la République de Corée repose sur une comparaison entre le prix intérieur et le prix à l’exportation (au niveau départ usine) du produit faisant l’objet du réexamen vers les États-Unis d’Amérique, étant donné l’absence de volumes d’importation significatifs dans l’Union en provenance de la République de Corée».

‘The allegation of likelihood of recurrence of dumping for the Republic of Korea is based on a comparison of domestic price with the export price (at ex-works level) of the product under review when sold for export to the United States of America, in view of the absence of significant import volumes from the Republic of Korea to the Union’.


«L’allégation concernant la probabilité d’une réapparition du dumping en ce qui concerne la Corée repose sur une comparaison entre le prix intérieur et le prix à l’exportation (au niveau départ usine) du produit faisant l’objet du réexamen vers les États-Unis, étant donné l’absence de volumes d’importation significatifs dans l’Union en provenance de Russie».

‘The allegation of likelihood of recurrence of dumping for Korea is based on a comparison of domestic price with the export price (at ex-works level) of the product under review when sold for export to the US, in view of the absence of significant import volumes from Korea to the Union’.


En Finlande, le point de contact estime que d'une part les changements intervenus depuis la décision-cadre sont mineurs et que cette dernière n'affecte pas la coopération judiciaire, et que d'autre part, étant donné l'absence de recul et l'absence de monitorage permettant d'évaluer un tel impact, il est impossible de tirer des conclusions objectives.

In Finland, for example, the contact point considers that the changes that have taken place since the adoption of the Framework Decision are only minor and that they have had no impact on judicial cooperation, but also says that it is impossible to draw any objective conclusions, given the short perspective and the lack of a monitoring system that would allow any such impact to be measured.


Étant donné l’absence de production de fonte liquide dans l’installation dont l’identificateur est CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05 et, partant, l’absence d’une sous-installation avec référentiel de produit correspondante qui permettrait de déterminer l’allocation conformément à l’article 10 de la décision 2011/278/UE, l’allocation proposée n’est pas compatible avec les règles d’allocation et risque de donner lieu à un double comptage.

Due to the lack of production of hot metal in the installation with the identifier CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05, and thus a lack of a corresponding product benchmark sub-installation that would allow for the determination of the allocation in accordance with Article 10 of Decision 2011/278/EU, the proposed allocation is not consistent with the allocation rules and may give rise to double counting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné l'absence d'une recherche solide et d'une justification politique pour tous les aspects de ce projet de loi, l'absence de la moindre consultation significative des milliers de commerçants légitimes du secteur privé dont la vie et le gagne-pain seront directement frappés par ce projet de loi, l'absence du moindre engagement à l'égard du moindre objectif spécifique de santé de la part du gouvernement, étant donné l'absence de ces principes fondamentaux essentiels à la bonne gouvernan ...[+++]

In the absence of any sound, solid research and policy foundation justifying any aspect of this bill, in the absence of any meaningful consultation with the thousands of legitimate private sector stakeholders who you are about to put out of business and work, in the absence of any government commitment to any publicly stated measurable health objective — in the absence of these basic fundamentals to good governance in this country — we are asking you to vote down Bill C-32.


M. Pat Martin: Si vous me permettez d'expliquer brièvement la motion. Étant donné l'absence d'amendement et étant donné que l'amendement présenté par le Bloc pour modifier ce paragraphe a été rejeté, j'estime que notre seul recours maintenant est de demander la suppression de la totalité du paragraphe puisque nous considérons que l'employeur ne devrait pas être en mesure de pouvoir demander unilatéralement d'être exempté des dispositions de ce paragraphe, qui est d'une importance fondamentale puisqu'il crée un comité de santé et de sécurité au travail.

Mr. Pat Martin: If I could speak to the motion briefly, in the absence of any amendment and with the fact that the Bloc amendment to modify this clause failed, I believe now our only recourse is to ask for the deletion of the whole subclause in that we don't believe the employer should be able to apply unilaterally to be exempted from the provisions of this clause, which is a basic necessity, which is creating a safety and health committee in their workplace.


Jusqu'ici on a demandé à des gens qui ne connaissent pas vraiment la médecine naturelle ni la façon dont on la pratique de faire ces évaluations. Étant donné l'absence de crédits pour la recherche, il est impossible de respecter les critères élevés qui sont fixés.En effet, il est impossible de mener les recherches voulues faute de crédits de recherche étant donné que ces molécules ou ces combinaisons de molécules ne sont pas brevetables.

Those assessments have been made by people who don't have the expertise in the field, don't understand how it's actually practised, and so they're setting them to a criterion or a rigour that, because of the lack of research funds available.Because generally these are not patentable molecules or combinations of patentable molecules, there are not the research funds available that would support that level of research.


Étant donné l'absence d'auditeurs dans certains services et des niveaux d'expérience très divers, cette situation peut engendrer des risques dont il convient de tenir compte.

Given the absence of auditors in certain bodies and the diversity of levels of experience, this creates certain risks which will have to be taken into account.


FöreningsSparbanken a une part de 25 30 % du marché suédois de la banque de gros, mais sa position dans ce pays ne sortira pas renforcée de l'opération de concentration, étant donné l'absence de chevauchement géographique entre les activités des parties.

FöreningsSparbanken has a market share of 25 30 % of the wholesale banking market in Sweden but its position here will not be reinforced by the merger due to the lack of geographic overlap between the activities of the parties.


Étant donné ce que nous avons observé dans l'affaire Airbus, étant donné les excuses qui ont été présentées et étant donné l'absence de responsabilité ministérielle en cause, nous avons peut-être affaire en l'occurrence à un abus dans l'exercice du pouvoir de l'État aux dépens de la liberté d'un citoyen canadien.

With what we have seen in the Airbus case, with the apology that has been rendered and the lack of ministerial responsibilities or accountability associated thereto, perhaps we are dealing here with an abuse of the exercise of state power as it has been brought to bear on the freedom of a Canadian citizen.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     étant donné l’absence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné l’absence ->

Date index: 2024-08-27
w