Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Par conséquence
Pour tous ces motifs
Étant donné que les objectifs de
étant donné ce qui précède
étant donné la courbure de voie
étant donné que

Traduction de «étant donné aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.




pour tous ces motifs [ étant donné ce qui précède | par conséquence ]

from the foregoing




Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné aussi qu'il est fréquent que le personnel participant à la réalisation des opérations provienne de plusieurs États membres, et compte tenu du nombre d'opérations pour lesquelles les frais de personnel sont un élément important, il y a lieu d'appliquer un taux forfaitaire pour les frais de personnel basé sur les autres coûts directs des opérations de coopération, pour éviter ainsi une comptabilité individuelle dans la gestion de ces opérations.

Due to the frequent involvement of staff from more than one Member State in the implementation of operations, and given the number of operations for which staff costs is a significant element, a flat-rate for staff costs should be applied based on the other direct costs of cooperation operations, thus avoiding individual accounting for the management of such operations.


Cela suppose que des mesures soient prises au sein de l'UE, mais aussi au niveau planétaire étant donné que l'UE tire d'importants bénéfices de la biodiversité mondiale tout en étant responsable d'une partie des pertes et des dégradations intervenant au-delà de ses frontières, principalement du fait de ses modes de consommation non durables.

This requires taking action within the EU, but also at global level since the EU derives significant benefits from global biodiversity and is at the same time responsible for some of the loss and degradation that occurs beyond its borders, notably due to its unsustainable consumption patterns.


C’est aussi le domaine dans lequel la fonction de Modinis est la plus évidente étant donné que le programme a non seulement permis de financer les exercices d’évaluation comparative mais aussi fourni des éléments utiles à l’élaboration et à l’adaptation d’indicateurs pour i2010.

Benchmarking is also the area where MODINIS involvement is most visible, in that the programme not only provided the financing for benchmarking exercises, but also provided an input into the development and adaptation of indicators for i2010.


Il y a lieu d’accorder une attention particulière au développement des compétences dites «non techniques», étant donné l’importance croissante que leur accordent les employeurs et l’utilité qu’elles ont aussi en dehors du cadre strictement professionnel.

Particular attention should be given to the development of so-called ‘soft skills’, as employers increasingly value these and they are also helpful outside of work contexts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ne semble pas le préoccuper à présent étant donné qu'il est responsable de l'une des plus grandes initiatives dans la voie de l'intégration, à savoir, en termes polis, la privatisation du Canadien national et la prise de contrôle par les Américains d'environ 60 p. 100 de cette importante infrastructure canadienne, et étant donné aussi qu'il est responsable de beaucoup d'autres choses, notamment qu'il est revenu sur sa position concernant l'ALENA.

It does not appear to be of concern to the Liberal Party now because it has been responsible for one of the biggest acts of integration, which is a polite way of putting it, vis-à-vis the privatization of the CNR, and its coming into American ownership at the level of about 60% of that vast Canadian infrastructure, as well as various other things such as going back on its position on the NAFTA.


Nous trouvons cela extrêmement déroutant, étant donné l'importance accordée par d'anciens ministres de l'Agriculture à la promotion des produits à valeur ajoutée et étant donné aussi l'établissement d'objectifs d'exportation pour le secteur à valeur ajoutée, d'abord de 20 milliards de dollars et maintenant de 40 milliards de dollars.

We find this extremely confusing, considering the promotion of value-added products that's been the statement of previous ministers of agriculture and the establishment of export targets for the value-added sector, first $20 billion and now $40 billion.


Étant donné la position du gouvernement à cet égard, étant donné aussi que tout le monde travaille de manière rigoureuse dans un esprit de consensus général et compte tenu des enjeux relatifs à l'environnement, je ne vois pas le problème d'accepter la présence du secrétaire parlementaire au sein du comité directeur.

Given the government's position, and given as well that everyone is working hard to achieve a consensus, and given important issues regarding the environment, I see no problem in having the parliamentary secretary present on the steering committee.


En second lieu, je me demande si l'argument prônant la nécessité de combler le vide avec des dispositions qui sont manifestement imparfaites, est valable, étant donné que le projet de loi prévoit une évaluation de la situation une fois tenues les premières élections d'après les nouvelles règles, mais étant donné aussi que le ministre a demandé au comité de se pencher sur le dossier dans son ensemble à la lumière de l'arrêté Figueroa c. le Canada.

The second concerns whether or not there is any validity to the argument for initially filling the vacuum with something that's clearly less than perfect, keeping in mind that there are provisions in the bill for review after the first election in which it's used, but also that the minister has actually mandated this committee and referenced the Figueroa v. Canada decision in a review of the entire issue.


- Sous réserve des principaux objectifs de régimes donnés (meilleur accès réciproque au marché, développement des pays pauvres, sécurité, coopération et intégration régionales), les différences dans la définition du traitement préférentiel et aussi dans les conditions permettant à un produit de bénéficier de cette préférence seront maintenues étant donné que cela est conforme au remplacement ultime de tels régimes par une approche ...[+++]

- Subject to the main objectives of given arrangements (reciprocal enhanced market access, development of poor countries, security, regional co-operation and integration), differences in the definition of the preferential treatment and also in the conditions for a product to enjoy such preference will be kept as this is in line with the ultimate substitution of such arrangements with a multilateral approach.


Comme la ministre l'a déclaré, la moitié des femmes seront victimes de violence familiale au cours de leur vie (1140) Étant donné la gravité de la question de la violence familiale et étant donné aussi que la Chambre est actuellement saisie d'un projet de loi, le projet de loi C-41, qui essaie d'identifier les circonstances aggravantes que sont le parti pris, les préjugés ou la haine, le député peut-il me dire s'il est d'accord pour que l'on inclue la question de la violence familiale ou de la violence conjugale dans les questions où interviennent du parti pris, des préjugés et de la haine et qui justifient l'imposition d'une peine plus ...[+++]

As the minister has stated, one half of all women will experience domestic violence in their lives (1140) I ask the member whether he would agree that because of the seriousness of the issue of domestic violence and the fact that there is presently a bill before this House, Bill C-41, which tries to identify aggravating circumstances of bias, prejudice or hate, that the matter of domestic violence or spousal abuse be included as a matter which would demonstrate bias, prejudice and hate and warrant a more serious sentence than the simple offence that was committed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné aussi ->

Date index: 2024-07-29
w