Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étalés sur six ou sept ans au mozambique—et nous pourrons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous reverrons la loi et les règlements dans six ou sept mois, nous pourrons exiger la production d'une analyse sexospécifique.

When we are dealing with this legislation and the regulations, in six or seven months we can demand that a gender-based analysis be brought forward at that time.


Après des efforts étalés sur six ou sept ans au Mozambique—et nous pourrons peut-être en parler au cours de la période des questions—, ce pays, qui est parmi les plus pauvres au monde, considère maintenant les TIC comme des outils essentiels à son avenir.

After six or seven years of working on the process in Mozambique—perhaps we can talk about how that worked during questions—this country, that is among the poorest countries in the world, has come to see ICTs as central to its future.


Soit dit en passant, je voudrais vous demander, chers collègues, si vous le pouvez, d'adresser vos questions à une personne, mais si ce n'est pas possible, dans ce cas, comme vous êtes peu nombreux, je vais vous permettre d'intervenir un peu plus longtemps, peut-être six ou sept minutes, et s'il reste du temps, nous pourrons entreprendre un deuxième ...[+++]

By the way, I would ask colleagues, if they could, to direct their question to one person, but if they can't, in this case, as there are a few of you, I'm going to go a little bit longer, maybe to six or seven minutes, because if we get through it, we can get to a second round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étalés sur six ou sept ans au mozambique—et nous pourrons ->

Date index: 2025-03-16
w