Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Cache purement associatif
Condition purement facultative
Condition purement potestative
Dommage purement financier
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Ma question n'était pas purement théorique.
Mémoire cache purement associative
Préjudice purement financier
Torture
ÉTAIT UN

Traduction de «était-ce purement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


mémoire cache purement associative | cache purement associatif

fully-associative cache | multiway-associative cache


condition purement potestative | condition purement facultative

purely potestative condition | purely facultative condition


préjudice purement financier [ dommage purement financier ]

purely financial injury




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un éta ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais en pratique, le Président était nommé par le premier ministre au pouvoir. À partir de 1953 et jusque dans les années 1980, le Président était choisi en consultation avec le chef de l'opposition, ce qui nous donne l'impression que le processus de consultation était parfois purement symbolique.

From 1953 until the 1980s, the Speaker had been chosen in consultation with the leader of the opposition, and one gets the impression that this was sometimes a perfunctory consultation.


Enfin, la politique énergétique, qui était jadis purement basée sur des intérêts nationaux, prend une dimension européenne.

Finally energy policy, which was previously based purely on national interests, is shifting to a European level.


C'était basé purement sur le fait que nous sommes de même confession.

It was purely based on the fact that we're all of the same religion.


Cette conclusion se fonde sur le fait qu'aucun autre article du traité CE n'offrirait une base juridique pertinente et que l'adoption du CIWIN (si la participation des États membres à celui-ci n'était plus purement volontaire) pourrait être jugée "nécessaire pour réaliser, dans le fonctionnement du marché commun, l'un des objectifs de la Communauté" au sens de cet article.

This conclusion is based on the fact that no other article of the EC Treaty would afford an appropriate legal basis and that adoption of CIWIN (if Member State participation therein is no longer purely voluntary) may be considered to be "necessary to attain, in the course of the operation of the common market, one of the objectives of the Community" within the meaning of that article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour finir, permettez-moi d'exprimer ma condamnation des remarques de M. Brie, lorsqu'il a fait un amalgame entre les talibans et les Américains: je pense que c'était indécent, purement et simplement.

Finally I should like to condemn the remarks that were made by Mr Brie when he talked about the Taliban and the Americans in the same breath: I think that was disgraceful.


Si ce n'était pas purement de l'ingérence politique, le ministre peut-il fournir un autre exemple d'entente de contribution qui a dû satisfaire au même critère politique?

If this was not purely political meddling, could the minister name one other contribution agreement that had to meet this same political test?


Était-ce purement technique, pour respecter votre obligation de revenir au Parlement avant le 30 juin, même si vous êtes deux mois en retard?

Was it purely technical, to comply with your obligation to revert to Parliament by 30 June, even though you are a couple of months late?


Cette attitude était une bonne façon de commencer car le sujet n'était pas purement technique et administratif, comme il pourrait sembler à première vue.

That was a good starting point, for the subject was not the purely technical and administrative matter it might seem at first sight.


Ma question n'était pas purement théorique.

My question was not simply an academic one.


Était-ce purement financier, ou bien était-ce un problème de ressources en général?

Was that purely financial, or was it a challenge of resources?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était-ce purement ->

Date index: 2025-07-03
w