Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Traduction de «était évidemment très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons reçu une subvention de Diversification économique de l'Ouest pour faire cela en Alberta, mais c'était évidemment très novateur.

We had a grant from Western Economic Diversification to do it in Alberta, but obviously, it was breaking new ground.


Mme Foster était évidemment très mécontente de la duplicité du geste et de l'atteinte à sa vie privée.

Not surprisingly, Ms. Foster was extremely upset by both the invasion of her privacy and the duplicity involved.


C'était évidemment très utile aux journalistes qui, on le sait, le consultaient régulièrement.

It was obviously very useful for journalists, who used it regularly.


Madame la Présidente, j'essaie de rester calme et impassible, mais j'espère que vous comprenez la déception qui m'anime. D'abord, je croyais que le ministre était au Cabinet une colombe, et qu'il était évidemment très près des valeurs dont on se fait aujourd'hui les porte-voix.

Madam Speaker, I am trying to remain calm and impassive, but I hope you understand how disappointed I am. First, I thought the minister was a dove in cabinet and espoused the values we are conveying today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je suis évidemment très heureux que le Parlement soit enfin revenu à la raison, qu’il ait accepté ce qui, pour beaucoup d’entre nous, était inévitable depuis le début, et ait décidé une augmentation de 2,9 %, même si je dois dire que pour beaucoup d’entre nous, cela ne va pas assez loin.

– Mr President, I am obviously pleased that Parliament has finally come to its senses, accepted what, to many of us, was inevitable all along and settled for a 2.9% increase, although I have to say for many of us that does not go far enough.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


C'était évidemment très justifié, pour le comité, d'avoir demandé qu'il y ait effectivement un programme de recherche sur les pesticides qui soit spécifique au domaine de la santé infantile.

Of course, it was a very legitimate request on the part of the committee to ask that there be a research program on pesticides that is specific to child health.


Évidemment, ce n’était pas très rassurant pour les Européens.

That was obviously not very reassuring for the people of Europe.


L’annonce faite par ce pays, le 10 février, qu’il se retirait sine die des pourparlers des six parties et qu’il avait mis au point des armes nucléaires n’était évidemment pas très judicieuse et cela malgré les propos conciliants tenus par Kim Yong II quelques jours plus tard, où il proposait de reprendre les entretiens si les conditions évoluaient.

That country’s announcement on 10 February that it was withdrawing sine die from the six-party talks and that it had developed nuclear weapons was clearly not very astute, despite Kim Jong II’s conciliatory words as few days later, when he proposed resuming talks if conditions changed.


J’ai relevé quelques points clés de son discours - qui était évidemment de nature très générale - sur lesquels nous devrions, selon moi, concentrer notre attention et notre énergie.

I have picked out a few key points from his speech – which was obviously very general in nature – on which I believe we should focus our attention and our energies.




D'autres ont cherché : il était très en forme     était évidemment très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était évidemment très ->

Date index: 2025-06-01
w