Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Cigarette mal éteinte
Cigarette non éteinte
Désastres
Expériences de camp de concentration
Feu éteint avant l'arrivée des pompiers
Feu éteint avant l'arrivée des secours
Feu éteint par les occupants
Feu éteint sans recours aux pompiers
Le coup était monté de l'intérieur
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "était éteinte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
feu éteint par les occupants | feu éteint sans recours aux pompiers | feu éteint avant l'arrivée des secours | feu éteint avant l'arrivée des pompiers

fire out on arrival


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


cigarette non éteinte | cigarette mal éteinte

lighted cigarette




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs




période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand je suis allé à Batoche, pour vous donner un exemple—et sans vouloir critiquer Parcs Canada, car cet organisme a signé une entente avec la nation métisse de Saskatchewan en vue de la cogestion—j'y ai visionné un film sur les Métis. J'ai eu l'impression que notre race était éteinte, que notre culture avait disparu et j'ai eu l'impression.Je ne savais pas que nous avions disparu pour la bonne raison que j'existe.

When I went to Batoche, just as an example—and I'm not criticizing Parks Canada, because they signed an agreement with the Métis Nation in Saskatchewan for co-management—and watched that film about the Métis, I felt like we were an extinct race, an extinct culture, and I felt.Well, I didn't know I was extinct; here I am.


C'est comme si la promesse du gouvernement s'était éteinte en même temps que les feux des caméras. Le gouvernement compte-t-il corriger les conséquences de cette volte-face et enfin traiter le caporal-chef Wolowidnyk et les autres militaires dans sa situation avec le respect et la compassion qu'ils méritent?

Will the government fix this flip-flop and treat Master Corporal Wolowidnyk and service members like him with the respect and the compassion they deserve?


– (HU) (le micro de l’oratrice était éteint et le début de la phrase est inaudible) .réunion extraordinaire de la Commission.

– (HU) (the speaker’s microphone was switched off and the beginning of the sentence is inaudible) .extraordinary meeting of the Commission.


L'article 65 du code pénal – disparition du danger constitué par un acte délictueux pour la société – qui dispose que "le caractère délictueux d'un acte qui était dangereux pour la société au moment où il a été commis s'éteint lorsque, en raison de l'évolution de la situation ou de la personne de l'auteur de l'acte, le danger constitué par cet acte pour la société disparaît" ne s'applique pas en l'espèce.

The provisions of paragraph 65 of the Criminal Code on the cessation of the danger represented by a criminal act to society, pursuant to which "The liability to punishment for an act which was dangerous to society when it was committed shall extinguish if, because of a change in the situation or person of the offender, the danger represented by such criminal act to society has passed". may not be used in this case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les incendies qui ont sévi en Galice ont dû être éteints dans des conditions extrêmes, des conditions caractérisées par le chiffre 30: la température a été supérieure à 30 degrés pendant une longue période, le vent soufflait à plus de 30 kilomètres par heure et l’humidité, pour sa part, était inférieure à 30%.

The fires in Galicia had to be extinguished under extreme conditions, conditions marked by the figure ‘30’: the temperature was above 30° for many days, there was a wind of more than 30 kilometres per hour and humidity was less than 30%.


- Monsieur le Président, en prenant une fois de plus la parole sur ce thème, je ne peux m’empêcher, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, de me remémorer Sarajevo il y a dix ans et la véritable rage qui me saisissait chaque fois qu’une lueur d’espoir, apparue à la faveur d’un accord laborieusement négocié, était éteinte par le souffle de la méfiance et de la peur.

– (FR) Mr President, taking the floor once again on this issue, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I feel bound to recall the situation of Sarajevo ten years ago and the genuine fury I experienced each time a glimmer of hope that emerged as the result of a painstakingly put together agreement was extinguished by a blast of suspicion and fear.


La semaine dernière s’est éteint, à l’âge de 88 ans, un personnage qui a joué un rôle tout à fait primordial du point de vue de notre débat : Pierre Werner, qui a été longtemps Premier ministre luxembourgeois, et qui était l’un des pères de l’euro.

Last week a figure who was at the heart of the subject of our discussion today passed away at the age of 88: Luxembourg’s Prime Minister, who was in office for many years and was one of the founding fathers of the euro, Pierre Werner.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, dimanche dernier, le Toronto Star rapportait qu'un certain J.B. Salsberg, Joe Salsberg, âgé de 95 ans, s'était éteint paisiblement à son domicile à Toronto.

Tributes Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, last Sunday The Toronto Star reported that one J.B. Salsberg, Joe Salsberg, aged 95, died peacefully at his home in Toronto.


Finalement, la Cour suprême du Canada, saisie à son tour de l'affaire, a elle aussi rejeté la revendication, trois juges ayant statué qu'un titre de propriété autochtone avait peut-être existé avant les premiers contacts coloniaux, mais que ce titre s'était éteint lorsque ces contacts ont débuté.

Finally it was appealed before the Supreme Court of Canada where it was once again dismissed, with three judges finding that aboriginal title may have existed prior to colonial contact but that it was extinguished at the time of colonial contact.


Bien que les tribunaux supérieurs de la province aient rejeté la poursuite, laissant entendre que, même si le titre existait, il s’était éteint implicitement avec l’adoption, avant 1871, de lois territoriales, la décision de 1973 de la Cour suprême du Canada dans l’affaire Calder représentait un arrêt clé pour tous les groupes autochtones ayant des revendications en suspens(12). Jugeant que les Nisga’as détenaient des titres avant la création de la Colombie Britannique, la Cour a confirmé que l’occupation historique des terres par les peuples autochtones leur conférait des droits juridiques sur ces terres qui surviva ...[+++]

Although the province’s superior courts dismissed the suit, suggesting that, even if title did exist, it had been extinguished implicitly by pre-1871 land legislation, the Supreme Court of Canada’s 1973 decision in the Calder case represented a landmark for all Aboriginal groups with outstanding claims (12) In finding that the Nisga’a had held title prior to the creation of British Columbia, the Court confirmed that Aboriginal peoples’ historic occupation of the land gave rise to legal rights in the land that survived European settlement, thus recognizing the possibility of present-day Aboriginal rights to land and resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était éteinte ->

Date index: 2023-04-22
w