Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Académie militaire de l'état-major général à Moscou
Brûlé alors que le navire était en feu
Bureau de liaison de l'ASE à Moscou
Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou
Institut des relations internationales de Moscou
MGIMO
ÉTAIT UN

Vertaling van "était à moscou " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Document de la Réunion de Moscou de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe [ Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou ]

Document of the Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe [ Moscow Document on the Human Dimension ]


Accord relatif à location et à la construction des bâtiments pour la nouvelle ambassade canadienne à Moscou

Agreement concerning leasing of site and construction of new Canadian Embassy buildings in Moscow


Académie militaire de l'état-major général à Moscou

Military Academy of the General Staff in Moscow


Bureau de liaison de l'ASE à Moscou

ESA Liaison Office, Moscow


Institut des relations internationales de Moscou | Institut d'Etat des relations internationales de Moscou | MGIMO [Abbr.]

Moscow State Institute of International Relations | MGIMO [Abbr.]


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La semaine dernière, le ministre des Affaires étrangères était à Moscou avec M. Annan, des Nations Unies, et le ministre des Affaires étrangères de Grèce.

Last week the Minister of Foreign Affairs was in Moscow with Mr. Annan of the United Nations and the minister of foreign affairs of Greece.


Incidemment, le ministre des Affaires étrangères du Canada était à Moscou hier et il aurait eu des entretiens avec le secrétaire général des Nations Unies.

Incidentally, the Minister of Foreign Affairs of Canada was in Moscow yesterday, and appears to have spoken with the UN secretary general.


Le ministre des Affaires étrangères, M. Knut Vollebaek, le président en exercice, était à Moscou hier pour discuter des accords auxquels nous sommes parvenus en Turquie.

Foreign Minister Knut Vollebaek, the Chairman-in-Office, was in Moscow yesterday on the basis of agreements we arrived at in Turkey.


L'engagement des autorités américaines, y compris le président, Mme Albright, et le secrétaire à la Défense Cohen est quotidien, Strobe Talbott, le sous-secrétaire d'État, était à Moscou au début de la semaine.

There is daily engagement on the part of U.S. authorities, including the President, Mrs. Albright, and Secretary of Defense Cohen. Strobe Talbott, the Deputy Secretary of State, was in Moscow earlier in the week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand M. Williams était à Moscou, nous avons rencontré l'équivalent brut, si vous voulez, de votre commission des comptes publics.

When Mr. Williams was in Moscow we met with the rough equivalent, if you like, of your public accounts committee.


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé de l'union de l'énergie était aujourd'hui en visite officielle à Moscou, en Russie, pour discuter de sujets de politique énergétique.

Today, European Commission Vice-President for Energy Union Maroš Šefčovič on a working visit in Moscow, Russia, has discussed topics related to energy policy.


Tant Moscou que Berlin étaient convenus à l’époque que l’objectif premier était de renverser l’ordre politique démocratique en Europe; tant Moscou que Berlin ont cherché à avoir la mainmise sur le monde.

Both Moscow and Berlin then agreed that the first task was to bring down the democratic political order in Europe; both Moscow and Berlin sought to achieve the domination of the world.


En 2006, la même chose s’est produite, mais à l’époque, l’incidence sur l’Union européenne était moins grave; à l’époque, la cause du conflit entre Moscou et Kiev était le prix du gaz, qui a entraîné une rupture de la fourniture de gaz à l’Europe.

In 2006, the same thing happened, but then the impact on the European Union was far less serious; the cause of the conflict between Moscow and Kiev back then was the gas price, which resulted in a break in the gas supplies to Europe.


Cette pratique a été mise en place lorsque la Russie était une économie dirigée et que le survol n'était pas possible sans que le plein de combustible ne soit effectué à Moscou.

This practice began when Russia was a directed economy and when overflight was not possible without refuelling in Moscow.


L'expérience acquise au début de la crise dans les Balkans a montré en effet que l'envoi sur le terrain de soldats venus des quatre coins de l'horizon, de Vancouver jusqu'à Vladivostok et de Moscou jusqu'à Buenos Aires, s'il avait valeur de très fort symbole n'était pas porteur d'efficacité.

Our experience at the start of the Balkan crisis showed us that sending in troops from all corners of the earth, from Vancouver to Vladivostok and from Moscow to Buenos Aires, for all its huge symbolic value, was not an efficient way to proceed.




Anderen hebben gezocht naar : était un     était à moscou     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était à moscou ->

Date index: 2025-04-02
w