Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était utile particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être particulièrement utile à la prévention des accidents

be particularly useful to accident prevention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’élaboration d’une telle stratégie était une première dans bien des pays, et s’est avérée particulièrement utile dans les États membres où le dialogue interculturel ne figurait pas parmi les priorités.

Preparation of such a strategy was a first in many countries, and proved an especially useful exercise in Member States where intercultural dialogue had been lower down the policy agenda.


Le délai exigé pour obtenir ce permis n'était pas particulièrement productif ou utile pour l'évaluation environnementale globale ou l'optimisation des méthodes de construction, et cela a causé beaucoup de confusion.

The time required to issue this permit was not particularly productive or helpful on the overall environmental assessment or on optimizing construction method, and it led to a lot of confusion.


M. Svend Robinson: Monsieur le président, si vous me le permettez, à ce sujet, je crois que plusieurs membres ont reconnu que le texte proposé à l'origine était utile comme point de départ, mais qu'il ne reflétait pas bien les témoignages que nous avons entendus, particulièrement en ce qui concerne les paramilitaires et quelques autres questions.

Mr. Svend Robinson: Mr. Chairman, if I may, on that, I think a number of members agreed that the original proposed text was helpful as a beginning but didn't accurately reflect the evidence we heard in terms of particularly the concerns around the paramilitaries and also a couple of other issues.


6. souligne que la prolongation du régime extraordinaire des aides d'État lié à la crise était une décision imposée par les circonstances et qu'elle a contribué à prévenir l'aggravation de l'instabilité financière et économique, à éviter le protectionnisme et à fournir un mécanisme pour la restructuration des banques et le règlement de la crise, tous éléments particulièrement utiles dans les pays bénéficiant d'un programme qui sont confrontés à de graves problèmes;

6. Points out that the extension of the extraordinary state aid crisis regime was a decision imposed by circumstances, and that it has contributed to preventing further financial and economic instability, avoiding protectionism and providing a mechanism for bank restructuring and crisis resolution, all of which are particularly useful in programme countries which are facing serious problems;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’élaboration d’une telle stratégie était une première dans bien des pays, et s’est avérée particulièrement utile dans les États membres où le dialogue interculturel ne figurait pas parmi les priorités.

Preparation of such a strategy was a first in many countries, and proved an especially useful exercise in Member States where intercultural dialogue had been lower down the policy agenda.


Nous considérions qu'il n'était pas particulièrement utile de la faire définir par des intellectuels.

We thought having a couple of pointy-headed intellectuals defining “success” was not particularly helpful.


Nous avons remarqué combien il était utile, particulièrement lors de périodes difficiles, de maintenir un contact à travers le dialogue.

We have found how beneficial it is to maintain contact through discussions, especially in difficult times.


Notre pays les a également contournés, comme si le traité ne lui était pas particulièrement utile.

We have also side-stepped those as if the treaty was of no particular value to us.


La pratique générale en matière d'accès à l'information était déjà bien établie et conforme à la directive, aussi n'a-t-il pas été jugé utile d'adopter des modalités particulières pour les informations environnementales.

The general practice on giving access to information was well established and in line with the Directive and so no special practical arrangements were considered necessary for environmental information.


Certains estiment—en tout cas c'est le consensus qui se dégage des cinq ou six réunions que nous avons eues jusqu'à maintenant—que le CSRN fonctionne bien, même si certains de ceux qui ont fait des présentations ont dit que ce programme n'était pas particulièrement utile aux jeunes agriculteurs.

Some folks have felt—I think it was the general consensus from the five or six meetings we've had so far—that NISA does seem to be working well, although some of the presenters have noted that it's not particularly beneficial to the younger farmer.




Anderen hebben gezocht naar : était utile particulièrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était utile particulièrement ->

Date index: 2025-05-23
w