Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Traduction de «était très souhaitable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'information à laquelle nous avons eu accès pour préparer à l'intention du comité un mémoire détaillé était, je regrette de le dire, très insuffisante et je crois qu'il serait très souhaitable de pouvoir disposer d'une information à jour qui tienne compte des tendances les plus récentes dans l'application de cette loi.

The information available to prepare a thoughtful submission to this committee was, unfortunately, most scarce, and I think that recent information that takes into account most recent trends in the application of this law would be highly desirable.


En ce qui a trait à tous les témoins qui pourraient souhaiter être entendus, je me souviens qu'il y a un an, lorsque le comité permanent devait se pencher sur le projet de loi C-52, la liste de témoins était très longue.

With regard to all the witnesses who may want to be heard, I recall a year ago, when Bill C-52 was before the standing committee, that there was a long list.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaite tout d’abord féliciter mon collègue, Carlos Coelho, qui a fait sur ce rapport du travail d’orfèvre, et Dieu sait que c’était très compliqué.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate my colleague, Carlos Coelho, who has done a masterly job on this report, and goodness knows it was complicated.


Un des sujets qui est apparu très clairement dans les propos de tous les chefs de groupes – bien que M. Tannock ait signalé que son groupe n’a jamais été favorable au SEAE – était le souhait de voir une approche unifiée, si nous en avons une.

One of the themes that came through very much in what all of the group leaders said – although Mr Tannock pointed out that his group had never been in favour of the EEAS – was the desire to see, if we have one, the unified approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était très important de mentionner l’évidence, à savoir que nous n’y sommes pas encore. Par ailleurs, nous souhaitions ardemment améliorer la transparence – par l’intermédiaire du dispositif de mesures, notifications et vérifications (measuring, reporting and verification - MRV), d’une part, et de la consultation et de l’analyse internationales (international consultation and analysis ICA), d’autre part.

We also very much wanted to have increased transparency – through measuring, reporting and verification (MRV), and international consultation and analysis (ICA).


Il était très souhaitable que le Parlement m’éclaire sur la politique extérieure de la Communauté dans le domaine du transport aérien.

It was very helpful to have Parliament enlighten me on the Community’s external policy in the field of air transport.


Je souhaite remercier la commissaire Reding, qui était très favorable à ce règlement, pour ses efforts, et les rapporteurs qui ont réussi à obtenir de meilleurs tarifs que ceux proposés par le Conseil.

I would like to thank Commissioner Reding, who has been strongly in favour of this regulation, for her efforts, and the rapporteurs who succeeded in obtaining better tariffs than those proposed by the Council.


Le Livre blanc de la Commission avait en effet fait apparaître qu'il était souhaitable de maintenir un système d'autorisation préalable pour les entreprises communes de production d'exercice partiel: on considérait que ce type d'opérations impliquait des investissements substantiels et l'intégration très poussée des activités.

The background was that the Commission's white paper had indicated that it appeared desirable to maintain a prior authorisation system for partial-function production joint ventures. The basis for this assumption was the substantial investment and far-reaching integration of operations involved in such operations.


Enfin, s'agissant du problème lié au décalage dans la déduction de la TVA, introduit en Italie au 1/1/1993 pour les seules opérations intracommunautaires, les représentants de Madame Scrivener ont rappelé que la Commission avait engagé une procédure d'infraction, et qu'il était très souhaitable que cette disposition soit corrigée d'ici à la fin du mois de juin.

Lastly, as regards the deferred deduction of VAT, an arrangement introduced in Italy on 1 January in respect of intra-Community transactions only, Mrs Scrivener's representatives pointed out that the Commission had initiated an infringement procedure and that it strongly hoped this facility would be corrected by the end of June.


Je vous souhaite la bienvenue et je veux vous dire que nous avons fait un voyage magnifique en Colombie-Britannique et qu'il était très intéressant d'examiner l'industrie aquacole.

I certainly would like to welcome you and say what a wonderful trip we did have to British Columbia and how interesting it was to look at the aquaculture industry.




D'autres ont cherché : il était très en forme     était très souhaitable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était très souhaitable ->

Date index: 2022-02-03
w