Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "était très impatient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement libéral était très impatient de présenter le projet de loi C-42, qui renfermait de nombreuses dispositions qui se retrouvent maintenant dans le projet de loi dont nous sommes saisis.

There was great rush and trepidation on the part of the Liberal government to bring forward Bill C-42 which encompassed many of the same elements as the bill we see before us.


Face aux menaces américaines contre l'Irak et aux projets de développement de nouvelles armes nucléaires, leur silence était coupable et ils étaient très impatients face au règlement des affaires en suspens de l'"armée européenne", afin de prendre le relais de l'OTAN dans l'ARYM.

They have maintained a guilty silence on American threats to Iraq and plans to develop new nuclear weapons, but have little patience with the lack of progress on the "Euro army", which will allow them to take over from NATO in the FYROM.


Nous sommes impatients d'entendre ce que la commissaire a à nous dire, et j'ai souligné qu'il était très important qu'elle satisfasse la commission de l'environnement et le Parlement, ne serait-ce que parce que si elle nous demande de suspendre l'application d'une quelconque partie du règlement, la procédure de codécision devra passer par ce Parlement.

We look forward to what the Commissioner has to say, and I have to underline that it is very important that she should satisfy the Environment Committee and the Parliament, not least because if she is asking us to suspend the application of any part of the regulation, it will have to come through this Parliament by codecision.


Les associations européennes de collectivités régionales, locales et municipales, ainsi que de nombreux hommes politiques à l'échelon local et régional nous ont aidés très activement à élaborer ce document et je sais que le Livre blanc était attendu avec impatience, notamment par le Conseil des communes et régions d'Europe.

The European associations of regional, local and municipal authorities had been very active in helping us prepare this document, as were a good many local and regional politicians, and I know the White Paper was eagerly awaited, not least by the Council of European Municipalities and Regions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'était pas le cas au début. Je comprends les manifestations d'impatience à ce sujet, car certaines choses vont très lentement.

I can understand people being impatient because progress is so slow in some areas.


Ce n'était pas le cas au début. Je comprends les manifestations d'impatience à ce sujet, car certaines choses vont très lentement.

I can understand people being impatient because progress is so slow in some areas.


Le Canada pourrait très aisément se retrouver dans un situation critique si les taux d'intérêt faisaient un bond important, particulièrement si c'était nécessaire pour défendre le dollar qui est en mauvaise posture en ce moment (1355) Je peux voir qu'ils commencent à être impatients de l'autre côté de la Chambre. Les députés d'en face veulent probablement me poser quelques questions, ce que j'accueille toujours avec plaisir.

The country could quite easily slip into a terrible crisis if interest rates jump dramatically, especially if it is necessary to defend the rather failing dollar we have right at the moment (1355) I can see that the other side of the House is getting a little bit antsy and that members would probably like to ask me a few questions which I always welcome.


Il était très impatient face à toutes les personnes et à toutes les choses qui le contrariaient, et particulièrement face à celles qui contrecarraient ses petits projets préférés.

He was impatient with anybody and anything that got in his way and particularly got in the way of any of his pet projects.


Dans le cas que vous avez mentionné, où la Garde côtière avait et exerçait une capacité d'exécution armée, dans le contexte de la guerre du turbot, le personnel concerné était très impatient de se débarrasser des armes sur les navires et de cette responsabilité.

For example, in the instance you gave where the Coast Guard had and performed an armed enforcement capability in the turbot wars, the personnel involved could not wait to get those guns off the ships and to be rid of that responsibility.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     était très impatient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était très impatient ->

Date index: 2023-09-15
w