Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Traduction de «était très différent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig has thus clearly succeeded in sowing the seeds of a European dimension in adult education – a sector with almost no tradition of European cooperation hitherto and marked by a relatively weak institutional infrastructure, a high proportion of part-time and voluntary staff and strongly disparate profiles from one country to another.


Le plan d’action eEurope 2005 était essentiel pour instaurer et maintenir un dialogue entre des pays ayant des schémas culturels et institutionnels, des niveaux de performance ainsi que des agendas et des priorités SI très différents.

The eEurope 2005 Action Plan was vital in setting up and maintaining a dialogue across countries with very different cultural and institutional set-ups, levels of performance as well as IS agendas and priorities.


De fait, ils ont constaté qu’eEurope était essentiel à l’instauration et au maintien d’un dialogue entre des pays ayant des schémas culturels et institutionnels, des niveaux de performance ainsi que des agendas et des priorités en matière de société de l’information (SI) très différents.

Indeed, they found that eEurope was vital in setting up and maintaining a dialogue across countries with very different cultural and institutional set-ups, levels of performance as well as Information Society (IS) agendas and priorities.


D'un point de vue économique, financier et politique, le monde est aujourd'hui très différent de ce qu'il était en 1998.

The world today, from the economic, financial and political points of view is very different from that of 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand ce sujet a été présenté pour la première fois en commission, le contexte économique était très différent.

When this topic was first reported at committee level, we were experiencing a very different economic climate.


Un juge allemand d’une cour supérieure située dans une région frontalière a expliqué que le niveau de connaissance du droit communautaire était très différent selon les parties et que c’était le principal facteur qui déterminait la fréquence à laquelle on l’invoquait.

Another judge from a higher German court in a border area commented that the level of knowledge of Community law varied very widely among parties. This was the main factor determining the frequency with which Community law was raised.


De fait, ils ont constaté qu’eEurope était essentiel à l’instauration et au maintien d’un dialogue entre des pays ayant des schémas culturels et institutionnels, des niveaux de performance ainsi que des agendas et des priorités en matière de société de l’information (SI) très différents.

Indeed, they found that eEurope was vital in setting up and maintaining a dialogue across countries with very different cultural and institutional set-ups, levels of performance as well as Information Society (IS) agendas and priorities.


Il existait à cette époque un système juridique, même s’il était très différent du nôtre, alors que la situation en Iran se distingue son manque le plus total de respect des lois.

In the Middle Ages there was a legal system, albeit one very different to ours, whereas what prevails in Iran is utter lawlessness.


- Monsieur Posselt, tout ce que je peux vous dire en ce qui concerne ce cas, qui était très différent de celui d'aujourd'hui, c'est que j'avais stipulé très clairement qu'il ne créait pas de précédent, et j'espère que cela figurera dans le procès-verbal.

– I can only say to Mr Posselt that in that case, which was very different from today’s case, I made it very clear that I was not setting a precedent and I hope that that is recorded in the Minutes.


Ce contrôle concerne de très nombreux domaines car le budget de l'UE est très étendu - en 1999, il était de 84 milliards d'euros - et, surtout, il concerne des domaines d'activité très différents, qui vont de l'aide en faveur de l'huile d'olive, des noix, et du lait à l'école, jusqu'à l'échange d'étudiants, en passant par le développement de voitures à faible consommation, la recherche spatiale, les informations sur l'euro, la prom ...[+++]

This control extends to many areas, as the EU budget is very substantial – it amounted to EUR 84 billion in 1999 – and above all it covers a wide variety of activities, ranging from support for olive oil, nuts and school milk to student exchanges; from the development of petrol-saving cars to space research or information on the euro, from support for educating women in Africa to the restructuring of the fishing fleet or to food aid after an earthquake or after a civil war.




D'autres ont cherché : il était très en forme     était très différent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était très différent ->

Date index: 2023-09-11
w