Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était toujours trop " (Frans → Engels) :

Il y a déjà eu des déclarations venant de toutes parts, d'un bout à l'autre du Canada, surtout du Canada francophone, du Canada hors Québec, à savoir que votre document était toujours trop mielleux et trop complaisant; on se demande même si vous jouez votre rôle comme vous devriez le faire.

There have already been statements from all over, from across Canada, particularly from French-speaking Canada, from Canada outside Quebec, to the effect that your report has always been too sweet and lenient and people wonder whether you are filling your role as you should.


Pour toutes les raisons que nous avons entendues auparavant, lorsque le présent comité, ou le comité que je préside, retourne devant le Comité de régie interne et que de l'argent est repris des dépenses des comités qui avaient été prévues au budget, mais qui n'ont pas été engagées, année après année, il est toujours trop tard pour que les comités puissent faire des plans pour faire quoi que ce soit avant la fin de la session, ce qui explique pourquoi l'an dernier, nous avons retourné plus de 2 millions de dollars de l'argent qui était prévu dan ...[+++]

For all the reasons we have heard before, when this committee, or the committee that I happen to chair, goes back to the Internal Economy Committee and money is clawed back from committee expenditures that have been budgeted for but not made, year in and year out it is always too late for this or any other committee to make plans to do anything before the session ends, which is why last year we sent back more than $2 million from budgeted amounts for committee business.


Les équipes de hockey existent toujours, mais le football dans les écoles secondaires est chose du passé, parce que c'était devenu trop coûteux.

There still is in hockey, but football for high schools is a thing of the past, because it's become too expensive.


Malgré les nombreux avantages de la mondialisation, de l'économie mondiale et du fait que toutes les parties du monde soient aujourd'hui si liées les unes aux autres, il y a toujours eu cette question de savoir si l'on n'était pas trop dépendant des autres.

Despite the many advantages of globalization, the global economy, and the fact that the world is so interconnected today, there will always be that question of whether we are too dependent on others.


M. Ouzký a dit que l’Europe était toujours «trop optimiste»; eh bien peut-être n’est-ce pas toujours en vain.

Mr Ouzký mentioned that Europe is always ‘too optimistic’; well maybe it is not always in vain.


Autrement dit, il était et il est toujours trop tôt pour fournir une évaluation définitive.

This means that it was, and still is, too early to issue a definitive evaluation.


Autrement dit, il était et il est toujours trop tôt pour fournir une évaluation définitive.

This means that it was, and still is, too early to issue a definitive evaluation.


M. King a ajouté que la réglementation des banques n’était pas suffisante et qu’un dilemme moral se posait, qui était au cœur de cette crise bancaire: en effet, les institutions financières et bancaires savaient qu’elles pesaient trop lourd pour faire faillite et que les contribuables, que ce soit au Royaume-Uni ou dans n’importe quelle autre région d’Europe, devraient toujours leur venir en aide, crise ou pas.

Mr King went further to indicate that regulation of the banks was not enough, but that there was a moral dilemma at the heart of this banking crisis in that financial and banking institutions knew that they were too big to fail and that the taxpayer, whether in the United Kingdom or in any of the other regions of Europe, would always have to help them out, no matter what the crisis.


C'était toujours la politique du "trop peu, trop tard".

Our policy has always been ‘too little, too late’.


En terminant, puisqu'on me fait signe que mon temps est écoulé—dix minutes, c'est toujours trop court, malheureusement—j'aimerais sincèrement remercier les gens qui ont travaillé à l'application de ce programme, les membres du comité consultatif et l'ensemble de la population parce que, évidemment, ce n'était pas facile.

In closing, since I am getting the sign that my time is up—ten minutes is always too short, unfortunately—I would like to sincerely thank the people who worked on the implementation of this program, the members of the advisory committee, and all of the public, because this was obviously not an easy undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était toujours trop ->

Date index: 2025-02-20
w