Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Femme supposée enceinte
La comparabilité supposée des niveaux de formation
Torture
édition supposée

Vertaling van "était supposée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Definition: Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.




la comparabilité supposée des niveaux de formation

the assumed comparability between levels of education and training


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




Enquêtes internes portant sur l'inconduite présumée ou supposée d'un employé

Internal investigations into alleged or suspected employee misconduct


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. prend acte des faiblesses relevées par la Cour des comptes en ce qui concerne le système comptable de l'Agence; note, en effet, que celui-ci doit encore être validé par le comptable, conformément au règlement financier; note toutefois la réponse de l'Agence qui fait état du lancement, début 2011, d'un projet de cartographie des processus financiers, dont la validation était supposée s'achever au deuxième semestre 2011; demande, par conséquent, à la Cour des comptes d'être rassuré sur ce point;

9. Acknowledges the Court of Auditors' observations of weaknesses in relation to the Agency's accounting system; notes in fact that the system has still to be validated by the Accounting Officer, as required by the Financial Regulation; notes nevertheless the Agency's reply which states that it started a Business Process Mapping project for financial processes in the beginning of 2011 and that the validation was supposed to be completed during the second half of 2011; calls therefore on the Court of Auditors to be reassured on this point;


9. prend acte des faiblesses relevées par la Cour des comptes en ce qui concerne le système comptable de l'Agence; note, en effet, que celui-ci doit encore être validé par le comptable, conformément au règlement financier; note toutefois la réponse de l'Agence qui fait état du lancement, début 2011, d'un projet de cartographie des processus financiers, dont la validation était supposée s'achever au deuxième semestre 2011; demande, par conséquent, à la Cour des comptes d'être rassuré sur ce point;

9. Acknowledges the Court of Auditors' observations of weaknesses in relation to the Agency’s accounting system; notes in fact that the system has still to be validated by the Accounting Officer, as required by the Financial Regulation; notes nevertheless the Agency's reply which states that it started a Business Process Mapping project for financial processes in the beginning of 2011 and that the validation was supposed to be completed during the second half of 2011; calls therefore on the Court of Auditors to be reassured on this point;


Il a néanmoins considéré que, puisque les études de biosurveillance portaient sur des échantillons prélevés avant 2007, les estimations d’exposition ne reflétaient pas la situation actuelle et indiquaient un niveau supérieur à la réalité, eu égard à l’application de la législation de l’Union européenne relative à la présence de phtalates dans les matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (5), les cosmétiques (6) et les jouets et articles de puériculture (7), qui était supposée avoir réduit l’exposition.

However, RAC considered that, since the available biomonitoring studies were relating to samples taken before 2007, the exposure estimates were not reflecting the current situation and were overestimated in view of the implementation of the EU legislation on phthalates in food contact materials (5), in cosmetics (6) and in childcare articles and toys (7), that were expected to have decreased the exposure.


La garantie était supposée couvrir 80 % des prêts, à savoir 18,2 millions d’EUR; en réalité cependant, elle dépassait le montant total du prêt sous-jacent (voir considérant 16 ci-dessous).

The guarantee was supposed to cover 80 % of the loans, i.e. EUR 18,2 million; however, it actually exceeded the total amount of the underlying loan (see recital 16 below).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette communication était supposée constituer une première étape sur la voie d'une réaction globale et intégrée de l'Union européenne.

This communication was supposed to be a first step on the road to a comprehensive and integrated EU response.


La Lex Gabinia était une illustration classique d’une loi aux conséquences inattendues parce qu’elle corrompait forcément les institutions qu’elle était supposée protéger.

The Lex Gabinia was a classic illustration of the law of unintended consequences because it fatally subverted the institutions it was supposed to protect.


La Lex Gabinia était une illustration classique d’une loi aux conséquences inattendues parce qu’elle corrompait forcément les institutions qu’elle était supposée protéger.

The Lex Gabinia was a classic illustration of the law of unintended consequences because it fatally subverted the institutions it was supposed to protect.


L'arrêt rendu par la Cour de justice européenne dans l'affaire Easycar , dans lequel elle a déclaré que la location de voitures devait être assimilée à des "transports" au sens de la directive, montre que cette dernière ne s'applique pas à certains contrats à distance qu'elle était supposée régir, dans l'esprit de la Commission et d'au moins certains États membres .

The European Court of Justice ruling in the Easycar case, in which the Court ruled that car hire amounts to “transport” within the meaning of the Directive, indicates that the Directive does not cover some distance contracts which the Commission and at least certain Member States intended it to .


Les aides attribuées au titre de ce programme étaient supposées inciter à la création de matériel nouveau, qui était nécessaire dans la mesure où, ainsi que les autorités norvégiennes l’ont affirmé, la Norvège pâtissait d’un manque de matériel didactique et de stages d’apprentissage modernes.

The support under the programme was meant to give an incentive for the creation of new material, for which there was a need, as the Norwegian authorities argued that there was a lack of up-to-date teaching materials and learning courses in Norway.


La premiere phase qui etait supposee durer cinq ans, a en realite ete prolongee en 1976, puis en 1977 jusqu'au 31 decembre 1980 a la demande de Malte.

At Malta's request, which was to last five years, was extended, first in 1976, and then in 1977 to 31 December 1980.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     femme supposée enceinte     torture     édition supposée     était supposée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était supposée ->

Date index: 2025-05-06
w