Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant l'heure de décollage prévue
à l'expiration de la dérogation prévue ci-avant

Traduction de «était prévue avant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à l'expiration de la dérogation prévue ci-avant

on the expiry of the abovementioned derogation




pardon avant l'admissibilité prévue aux termes de la Loi sur le casier judiciaire

pardon prior to eligibility under the Criminal Records Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que, pour conserver son caractère sauvage à la forêt boréale, ressource canadienne précieuse et en voie de disparition, on complète au plus tard en 2002 le réseau de zones protégées, dont le parachèvement était prévu avant la fin de 2000.

In order to conserve boreal forest wilderness, a valuable and vanishing resource in Canada, the network of protected areas, that was promised for completion by the year 2000, should be completed no later than 2002.


De plus, le ministre nous apprenait l'autre jour qu'une autre augmentation de salaire était prévue avant les Fêtes.

Moreover, the Minister told us the other day that another salary increase was planned before Christmas.


La Pologne a par la suite signalé à la Commission qu'une partie des dispositions requises avait été mise en place et que la transposition intégrale était prévue avant la fin de l'année 2012.

Poland then notified the Commission that it had taken over part of the required provisions and that full transposition was expected before the end of 2012.


Cela fait près de 50 ans que la piscine n'a pas été rénovée, et aucun projet n'était prévu avant quelques années.

This pool had not had an update in almost 50 years and was not scheduled for one for quite a few more years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est indiscutable que les niveaux de déficit et de dette de certains États membres doivent être corrigés à l’aide de mesures fermes, et plus rapidement que ce qui était prévu avant la crise.

That deficit and debt levels in some Member States need to be corrected with determination, and faster than targeted before the crisis, is undisputed.


Pour la première fois, le mécanisme de sanctions a prévu un mécanisme de mesures positives. Cela signifie qu’un délai de six mois était prévu avant l’application des sanctions, et que l’Ouzbékistan pouvait choisir de respecter nos critères et qu’il avait le temps de le faire.

For the first time the sanctions regime incorporated a policy mechanism of positive measures, which means that there was a six-month period before sanctions were applied and Uzbekistan had the choice of whether to comply with our criteria and the time in which to do so.


8. observe que la modernisation du système informatique implique une migration du système spécifique aux FED (OLAS) vers le système central de la Commission (ABAC) et le système local d'EuropeAid (CRIS); observe que cette modernisation était prévue, naguère, pour 2006, mais qu'elle a été reportée et qu'il est désormais prévu qu'elle s'accomplisse avant la fin de 2008; note que le directeur général d'EuropeAid a récemment informé la commission du contrôle budgétaire de la situation;

8. Notes that the modernisation of the IT system implies a migration of the EDF-specific IT system (OLAS) to the Commission's central IT system (ABAC) and EuropeAid's local system (CRIS); observes that the modernisation had originally been scheduled for 2006, but was delayed and is now scheduled to be completed by the end of 2008; notes that the Director-General of EuropeAid recently informed the Committee on Budgetary Control about the current state of play;


8. observe que la modernisation du système informatique implique une migration du système informatique spécifique aux FED (OLAS) vers le système informatique central de la Commission (ABAC) et le système local d'EuropeAid (CRIS); observe que cette modernisation était prévue, à l'origine, pour 2006, mais qu'elle a été reportée et qu'il est désormais prévu qu'elle s'accomplisse avant la fin de 2008; note que le directeur général d'EuropeAid a récemment informé la commission du contrôle budgétaire de la situation;

8. Notes that the modernisation of the IT system implies a migration of the EDF-specific IT system (OLAS) to the Commission's central IT system (ABAC) and EuropeAid's local system (CRIS); observes that the modernisation had originally been scheduled for 2006, but was delayed and is now scheduled to be completed by the end of 2008; notes that the Director-General of EuropeAid recently informed the Committee on Budgetary Control about the current state of play;


69. demande instamment à la Commission de présenter enfin sa proposition de modification du règlement 1049/2001 relatif à l'accès aux documents, présentation qui était prévue pour 2007 mais a été retardée à plusieurs reprises et qui est indispensable pour renforcer la transparence dans l'UE et dans les États membres; demande à la Commission d'agir avant la fin de 2008, comme prévu à l'article 232 du traité CE, pour assurer une application intégrale et correcte du règlement 1049, notamment en ce qui concerne ses r ...[+++]

69. Urges the Commission to finally issue its proposal for modification of Regulation 1049/2001 on access to documents, foreseen for 2007 but repeatedly delayed, which is needed in order to ensure that transparency is increased in the EU and in Member States, and calls upon the Commission to act, before the end of 2008 and as provided by Article 232 TEC, by ensuring that it applies Regulation 1049 fully and correctly, notably concerning its registers;


Cela n'a pas changé, car c'était prévu avant la modification.

That hasn't been changed. That was in place before the amendment.




D'autres ont cherché : avant l'heure de décollage prévue     était prévue avant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était prévue avant ->

Date index: 2025-07-16
w