Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était présenté mon illustre » (Français → Anglais) :

Le mardi 11 mai, M. George Tuccaro a été nommé commissaire des Territoires du Nord-Ouest. C'est le premier ministre Harper lui- même qui l'a présenté. Le lendemain, Mme Edna Elias, qui est mon illustre invitée au Sénat aujourd'hui, a été nommée commissaire du Nunavut.

On Tuesday, May 11, Mr. George Tuccaro was named Commissioner of the Northwest Territories and introduced by Prime Minister Harper in Ottawa; and on Wednesday, Ms. Edna Elias, my honoured guest in this chamber today, was named Commissioner of Nunavut.


Le Tribunal a, ensuite, jugé, aux points 50 de ces arrêts, que c’était donc à tort que Freixenet soutenait que la chambre de recours avait méconnu cette disposition en ne l’invitant pas à présenter ses observations sur des faits notoires qu’elle ne pouvait ignorer et qui constituaient la position finale de l’OHMI ou sur lesdites illustrations des bouteilles.

The Court then held, at paragraph 50 of the judgments, that Freixenet was therefore wrong in claiming that the Board of Appeal had failed to comply with that provision by not inviting it to present its observations on well-known facts of which it could not have been unaware and which constituted the final position of OHIM or on the illustrations of the bottles.


Toute la procédure a été très ouverte et l'intervenant lui-même était présent à chaque étape, le rapporteur fictif était tenu informé de tous les détails et, dans mon groupe, nous avons également débattu entre nous des différentes questions.

The whole process was very open and the speaker himself was present at every stage, the shadow rapporteur was kept informed of all the details and in my group we also discussed matters among ourselves.


Ce n'était pas mon rôle. Cependant, au fur et à mesure que cette demande progressait, des faits nouveaux très importants et très pertinents se présentaient, qui ont eu pour résultat final de changer la nature même du document qui m'était présenté.

However, as the request was being processed, new facts which were very important and very relevant came to light, which ended up changing the very nature of the documents I was working on.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je m’excuse auprès de l’ensemble de cette Assemblée pour l’arrivée tardive de mon vol à Strasbourg ce matin, m’empêchant d’assister à la première partie du débat. En revanche, mon collègue, M. Kovács, était présent.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I apologise to you all for the late arrival of my flight to Strasbourg this morning, which prevented me from hearing the first part of the debate; my colleague Mr Kovács, however, was here.


J’ai peut-être été naïf de croire que cela était possible et que la volonté politique était présente, et j’espérais sincèrement que la majorité de mon groupe voterait en faveur de l’intérêt général plutôt que pour ses intérêts particuliers.

Although it may have been naïve of me to think that it would indeed be possible and that the political will existed, I sincerely hoped that within my own group, of all groups, a majority would opt in favour of the public interest and against self-interest.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne sais si mon ironie vous a offensé ; ce n'était pas mon objectif, mais je vous présente néanmoins mes excuses.

– (ES) Mr President, President-in-Office of the Council, I am not sure whether my ironic remark annoyed you. In any case, I apologise.


Cela étant dit, sur l'avis d'autres personnes et avec leur assentiment, j'ai pensé qu'il était de mon devoir de ne pas prendre toute la liberté que la Chambre accorde à ses députés, mais bien de demander à la Chambre de présenter une adresse demandant le consentement de la Couronne et nous permettant de débattre ce sujet avant que la Chambre ne soit saisie de toute motion de présentation du projet de loi.

Now, that being so, I have felt, with the advice and concurrence of others, that it was my duty not to claim the entire liberty which the House has accorded to its Members; but to ask the House to present an address requesting the Assent of the Crown, and allowing us to deliberate upon this subject before any Motion be made in the House for the introduction of the Bill.


J'ai donc demandé à mon chef de Cabinet, qui était présent à Bruxelles à ce moment-là, d'écrire aux autorités espagnoles pour savoir si le président du Tribunal suprême était, au regard du droit espagnol, l'autorité compétente, en application du règlement, pour nous adresser cette demande.

I have therefore asked the head of my private office, who was present in Brussels at that time, to write to the Spanish authorities to find out whether the president of the Supreme Court was, in the eyes of Spanish law, the competent authority, in application of the regulation, to send us this request.


Lorsque j'ai reçu le livre et que j'ai consulté la page où était présenté mon illustre prédécesseur, sir John A. Macdonald, j'ai été consterné de lire qu'il avait représenté trois circonscriptions à divers moments: Marquette, au Manitoba; Victoria, en Colombie-Britannique; et Carleton et Lennox, en Ontario.

I was appalled when I opened the book and read on the page describing my distinguished predecessor, Sir John A. Macdonald, that he represented three constituencies at various times: Marquette, Manitoba; Victoria, British Columbia; Carleton and Lennox, Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était présenté mon illustre ->

Date index: 2024-01-24
w