Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était présente depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le chantier naval Crist, Nauta était présente depuis longtemps sur ce marché et disposait d'un réseau de clients bien établi et d'une position compétitive.

Like Crist, Nauta had been present on the market for a long time and had an established customer network and competitive position.


Par référence au point 11 des lignes directrices, la Commission est en outre persuadée que NG était déjà en difficulté depuis 2002, pour les raisons suivantes: a) au cours de cette période, le chiffre d'affaires annuel de NG a reculé de 80 %, atteignant 89,4 millions d'EUR, et l'entreprise a enregistré des pertes presque chaque année durant cette période; b) tout au long de la période considérée, NG a présenté un endettement excessif, qui a grimpé de 119 % du chiffre d'af ...[+++]

In addition, on the basis of point 11 of the RR Guidelines, the Commission considers NG to have been in difficulty already since 2002, because: (a) NG's annual turnover decreased by 80 % in that period, at a total amount of EUR 89,4 million, and the company had annual losses for most part of the same period; (b) during the whole period NG had excessive debt, which increased from 119 % of turnover in 2002 to 4 150 % of turnover in 2011; (c) even in 2004 and 2005, when the company's debt fell below 100 % of its turnover, that debt remained at significantly high levels of around 70 % of turnover, and also during the same years the company ...[+++]


Espérons que la Commission présentera à présent une proposition de révision de la directive sur les permis de séjour pour les victimes de la traite, afin que nous disposions d’une approche réellement globale de la lutte contre ce délit abominable, comme cela était envisagé depuis le début.

Hopefully, the Commission will now come forward with a proposal to revise the directive on residence permits for victims of trafficking so that we get a truly holistic approach to tackling this hideous crime, as envisaged from the beginning.


O. considérant que, le 8 juin 2010, les autorités libyennes ont ordonné la fermeture du bureau du HCR où travaillaient 26 personnes et qui était présent à Tripoli depuis 1991, parce que ses représentants se seraient prétendument rendus coupables «d'activités illégales»,

O. whereas on 8 June 2010 the Libyan authorities ordered the closure of the 26-strong UNHCR office, which has been present in Tripoli since 1991, because its representatives had allegedly ‘committed illegal activities’,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que, le 8 juin 2010, les autorités libyennes ont ordonné la fermeture du bureau du HCR où travaillaient 26 personnes et qui était présent à Tripoli depuis 1991, parce que ses représentants se seraient prétendument rendus coupables "d'activités illégales",

O. whereas on 8 June 2010 the Libyan authorities ordered the closure of the 26-strong UNHCR office, which has been present in Tripoli since 1991, because its representatives had allegedly ‘committed illegal activities’,


– (HU) Il y a quelques jours, le président Barroso était présent dans cet hémicycle et je lui ai demandé ce qu’il était possible de faire pour résoudre la situation critique relative aux droits de l’homme que connaît un État membre de l’Union européenne, la Hongrie, depuis l’automne 2006.

– (HU) A few days ago, President Barroso was here and I asked him what could be done to resolve the human rights crisis that had been going on in a European Union Member State, Hungary, since autumn 2006.


Elle doutait qu’un investisseur privé soit disposé à échanger sa créance contre des parts de capital dans les circonstances présentes, notamment parce qu’une partie des activités de l’entreprise étaient suspendues depuis plusieurs mois et que les autorités italiennes n’avaient pas présenté à la Commission un autre scénario démontrant en quoi le fait d’investir dans le groupe Legler et de prendre en charge les coûts de restructuration était, d’un point de vue ...[+++]

The Commission doubted that a private investor would have accepted swapping debt for shares in the company in the circumstances, especially as it appeared that part of the company’s activities had been suspended for several months and the Italian authorities had submitted to the Commission no counterfactual scenario supporting SFIRS’ assumption that investing in Legler and bearing its restructuring costs was more cost-effective than liquidating the group.


À la lumière des éléments qui précèdent, il est clair que, bien que l’annexe contenant la garantie à HDW/Ferrostaal ait été signée le 31 mai 2002, l’ETVA s’était engagée depuis l’époque où elle appartenait à l’État à accorder cette garantie si l’Union européenne n’approuvait pas les aides plus anciennes et présentes.

All the foregoing illustrates that, even though the Addendum containing the guarantee to HDW/Ferrostaal was signed on 31 May 2002, ETVA already committed to grant this guarantee (if the EU did not clear past and present aids) at a time when ETVA was still under the control of the State.


Ce fait, associé à la conclusion tirée aux considérants 315-316, amène la Commission à conclure que la condition du transfert de ressources d’État était présente dans les AAE depuis le 1er mai 2004 et le restera pendant toute la durée de validité des AAE, indépendamment des conditions réelles du marché, puisque les AAE empêchent MVM de procéder aux arbitrages qui pourraient s’avérer appropriés pour réduire au minimum le montant des ressources consacrées à l’achat d’électricité indispensable pour couvrir ses besoins.

This fact, together with the conclusion reached in recitals 315 and 316, leads the Commission to conclude that the condition of transfer of State resources has been present in the PPAs since 1 May 2004 and will be present as long as they are valid, independently of actual market conditions, because they prevent MVM from carrying out the arbitrages that might prove appropriate to minimise the amounts of resources spent for the purchase of the electricity necessary to fulfil its needs.


G. considérant que la situation des minorités se dégrade sans cesse: les autorités de Biélorussie ont pris récemment des mesures à l'encontre de l'Union des Polonais de Biélorussie, interdit l'Église évangélique réformée, qui était présente en Biélorussie depuis de 400 ans, et marginalisé complètement la minorité rom du pays, dont les droits civils fondamentaux ont été amputés,

G. whereas the situation of minorities has been steadily deteriorating, as illustrated by the recent measures by the Belarusian authorities against the Union of Poles in Belarus, the ban on the Reformed Evangelical Church, which had been present in Belarus for more than 400 years and the complete marginalisation of the Roma minority in Belarus, whose basic civic rights have been curtailed,




D'autres ont cherché : était présente depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était présente depuis ->

Date index: 2024-09-23
w