Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Français
Presque toutes les régions
Torture

Vertaling van "était presque tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may preced ...[+++]


Tout ou presque sur la distribution au Japon : le guide complet des exportateurs

Japan's Distribution System in the '90s: The Complete Exporter's Guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ces régions prises ensemble, le PIB par habitant en termes de SPA en 2001 atteignait environ 85% de la moyenne de l'Union européenne, mais presque toutes comportent des zones où il n'y a pratiquement pas eu de croissance au cours des dix dernières années et où le PIB par habitant était inférieur au seuil de 75%.

Taken together, their GDP per head in PPS terms in 2001 was around 85% of the EU average, but nearly all of them contain areas in which there has been little growth at all over the past 10 years or more and GDP per head was below 75% of the EU average.


À cette époque, le marché était presque tout à l'interne, dans l'espace économique québécois ou dans l'espace économique canadien.

At that time, markets were nearly all domestic, within either the economic space of Quebec or the economic space of Canada.


Effectivement, tous ceux qui avaient témoigné relativement au projet de loi C-30 — et c'était presque toute l'industrie — se sont fait dire : « Vous avez déjà témoigné».

Effectively, anyone who had testified on Bill C-30 — and most of the industry had — was told, ``You have already testified'.


Pourtant, certaines compagnies de cartes de crédit peuvent imposer à ces gens ordinaires, qui sont déjà en train de lutter contre la crise économique vécue depuis 20 ans et surtout depuis un an, de payer un taux d'intérêt basé sur l'ensemble du solde, même si ce solde était presque tout payé.

However, some credit card companies can force these ordinary people, who have been grappling with a 20-year-long economic crisis, particularly in the past year, to pay interest on the balance, even if the balance was nearly paid off.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’était presque un projet de vie, en quelque sorte, un rêve que j’ai pu réaliser et, donc, je vous remercie pour toute la satisfaction que vous m’avez permis d’éprouver grâce à ce dossier.

It was almost a life ambition, in a way, a dream that I have been able to realise, and I therefore thank you for all the satisfaction that you have enabled me to experience due to this project.


J’ai dit que ce peuple était presque tout entier rassemblé, parce qu’il subsiste une note discordante, exprimée dans le discours du chef du Hezbollah, Hassan Nasrallah, appelant ses fidèles à manifester aujourd’hui, en ce moment même, contre la résolution des Nations unies, à protester sans vergogne contre l’ingérence étrangère et à, je cite, «poursuivre la résistance contre Israël».

I said that this people was almost entirely united. I used the word ‘almost’ because one note of discord was struck by the leader of Hezbollah, Hassan Nasrallah, in his speech calling on his followers to demonstrate today, at this very moment, against the UN resolution, and to protest shamelessly against foreign interference and, I quote, ‘to continue resistance against Israel’.


61. rappelle que la réforme fondamentale à laquelle la politique agricole a été soumise en 2003, y compris la réforme de presque toutes les organisations communes de marché, était basée sur la validité du cadre financier fixé dans la décision du Conseil européen d'octobre 2002; rappelle, de plus, que le Parlement européen a approuvé le traité et l'acte concernant les conditions d'adhésion des dix nouveaux États membres et dont les aspects financiers en matière d'agriculture étaient fondés sur l'accord réalisé par ...[+++]

61. Recalls that the fundamental agricultural policy reform in 2003, including the reform of nearly all common market organisations, was based on the validity of the financial framework laid down in the decision of the European Council in October 2002; recalls furthermore that the European Parliament has agreed to the Treaty and Act concerning the conditions of the accession of the 10 new Member States, which based its financial aspects concerning agriculture on the European Council's agreement;


[Français] Je ne veux pas donner à la province toute l'autorité nécessaire, mais la réalité est que c'était presque tout le temps leur position.

[Translation] I do not want to give the province all the necessary authority, but the fact is that this was the position it took almost all the time.


Tout ou presque tout ce qui concernait la Convention était bien visible, y compris ses crises et autres moments.

Everything or almost everything regarding the Convention was visible, including its crises and other moments.


C’était une très bonne chose que presque toutes les questions relatives au cadre financier dans le contexte de l’élargissement aient enfin été réglées avant la signature des traités d’adhésion et avant le début de la procédure budgétaire 2004, de sorte que toutes les décisions concernant ce cadre avaient déjà été prises.

It was very good that nearly all of the issues surrounding the financial framework in connection with enlargement were cut and dried before the accession treaties were signed and before the beginning of the 2004 budgetary procedure, so that all of the decisions regarding the framework had been made.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     presque toutes les régions     torture     était presque tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était presque tout ->

Date index: 2022-04-12
w