Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Traduction de «était pourtant très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il était pourtant très clair, d'après le jugement de l'Organisation mondiale du commerce, que l'échéance était d'une année.

Yet it was very clear, according to the World Trade Organization's decision, that the deadline was one year.


Non pas à cause de la personnalité de Tarek Aziz, qui était pourtant, et je l’ai très bien connu, une personnalité remarquable, embarqué hélas dans un système totalitaire.

This is not because of the personality of Tariq Aziz, who, as I knew very well, was, in fact, a remarkable personality who unfortunately participated in a totalitarian system.


Le projet de loi C-54 qui a avait été présenté lors de la dernière session était pourtant très semblable à celui-ci.

Bill C-54, which was introduced in the last session, was very similar to this bill.


Notre résolution largement adoptée était pourtant très modérée face à nos projets et permettait, sur sept ans, un développement réaliste de certaines politiques.

The resolution that we broadly adopted, though, was very moderate in view of our projects and, over seven years, enabled certain policies to be developed realistically.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, lorsque je m’en suis entretenu hier avec mes collègues afin d’obtenir un bref aperçu des détails, leur message principal était très exactement celui-ci: nos connaissances ne sont pas suffisantes pour prendre des mesures concrètes.

However, when I discussed that with my colleagues yesterday in order to get a brief outline of the details, their main message was actually exactly this: that we still lack knowledge to have very concrete measures.


Mon grand-père était aveugle et il était pourtant très sensible, il sentait et remarquait beaucoup de choses.

My grandfather was blind, and yet he was very sensitive, having a feel for, and noticing, many things.


Ils ont sérieusement affaibli une proposition qui était déjà très faible, principalement en éliminant toute trace d’une réduction de l’effort de pêche, qui est pourtant l’élément le plus nécessaire.

They have seriously weakened what was already a very weak proposal, primarily by removing any vestige of a reduction in fishing effort: the very thing that is most needed.


Et cette volonté québécoise était pourtant très claire. Afin de se faire comprendre, autant l'Assemblée nationale du Québec que les député bloquistes en cette Chambre avaient et ont toujours eu le même discours à ce sujet.

To be heard, the National Assembly of Quebec as well as Bloc members in this House have always maintained their positions.


Affichant une solidarité dégoûtante, le NPD, le Bloc et les libéraux ont rejeté ce projet de loi d'initiative parlementaire qui était pourtant très acceptable.

No. It was destroyed by her own people, stabbed in the back by her colleagues, joined by Bloc members and NDP members. In disgusting solidarity NDP, Bloc and Liberal members voted down a very acceptable private member's bill.


M. Larry McCormick: Ma question était pourtant très claire.

Mr. Larry McCormick: But my question was very clear.




D'autres ont cherché : il était très en forme     était pourtant très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était pourtant très ->

Date index: 2025-08-22
w