Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "était moins imaginable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inexploité, le potentiel de connaissance scientifique et technologique était d'une ampleur inhabituelle. On peut imaginer que de telles connaissances représentent une force moins marquante après 25 années d'exploitation qu'au départ.

The untapped potential of scientific and technological knowledge was unusually large, and likely to be a less powerful force after 25 years of exploitation than at the start.


J’imagine que M. Purvis connaît la réponse au moins autant que moi: dans les deux cas qu’il a évoqués, les vendeurs à découvert s’avéreront ne pas être à l’origine du problème. Les responsables sont les investisseurs à long terme, qui se sont débarrassés à juste titre de positions à long terme, car ils pressentaient qu’une institution bien précise n’était pas dans une situation financière saine.

I suspect that Mr Purvis knows the answer nearly as well as I do, which is that, in those two particulars which he has referred to, it will not be short sellers that will be deemed to be the problem in this area: it was long-term investors, rightly getting rid of long-term positions, because they felt that a particular institution was not on a sound financial footing.


J'imagine que personne ne voudrait l'eau du Canada et du Québec si cette dernière était entièrement polluée, à moins de s'en servir pour des besoins très primaires qui n'auraient aucune implication.

I do not imagine that anyone would want Canada's and Quebec's water if it were completely polluted, other than to use for very rudimentary needs that would have no implications.


Au vu de tout ceci, je n’avais pas imaginé, au moment où la Convention constitutionnelle a été mise en place, les grands pas qu’il était possible de faire pour accélérer l’intégration et moins encore ce qu’il était possible d’atteindre en termes de démocratie, de droits des citoyens et de renforcement d’un système basé sur la protection sociale.

In view of all this, I had never expected, when the Constitutional Convention began, what great strides it would be possible to make in deepening integration and how much more it would be possible to achieve in terms of democracy, citizens’ rights and the strengthening of a polity based on social welfare.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais au moins que les musulmans, que l'islamisme reconnaît Moïse et Jésus comme de grands prophètes, que l'enseignement de Jésus, s'il n'était pas le fils de Dieu, était quand même.Je sais que c'est, comme la religion catholique et la religion juive, une religion d'amour, de pardon, de compassion à l'égard du prochain, et qu'on ne peut imaginer un dieu infiniment juste qui approuverait le meurtre de personnes innocentes, de mères, d'enfants, pour at ...[+++]

I at least know that Islam, that Muslims, recognize Moses and Jesus as great prophets and believe that the teachings of Jesus, even if he was not the son of God, were nevertheless.I know that like Catholicism and Judaism, Islam is a religion that preaches love, forgiveness, compassion for one's neighbour, and that it cannot conceive of an infinitely just God who would look with favour upon the murder of innocent people, mothers, children, in order to further political objectives.


Souvenons-nous que le Darfour couvre une vaste superficie, comparable à celle de la France: il est extrêmement difficile d’imaginer qu’une mission militaire puisse mener à bien les tâches importantes qui lui ont été assignées avec, comme c’était récemment encore le cas, un peu moins de 3 000 hommes, et de 7 000 à 8 000 hommes aujourd’hui.

It is worth remembering that Darfur covers a vast area about the size of France: it is particularly difficult to imagine that a military mission can carry out the important tasks assigned to it with a little under 3 000 men until recently, and now with 7 000 to 8 000 men.


Si c'était vraiment un scandale, j'imagine qu'il aurait dû y avoir au moins 200 députés.

If there were a real scandal, I imagine that there would have been at least 200 members present.


"European Research Policy" était moins imaginable encore, parce qu'une telle politique européenne n'existe tout simplement pas à ce jour.

"European Research Policy" was even less realistic, because, quite simply, there is no such European policy at present.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     était moins imaginable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était moins imaginable ->

Date index: 2021-09-12
w