Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était le meilleur et le pire des temps

Vertaling van "était meilleure étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (PL) Monsieur le Président, soyons honnêtes et reconnaissons que la directive Bolkestein était meilleure, étant donné qu’elle ouvrait véritablement le marché des services et que les objections exprimées au sein de cette Assemblée allaient à l’encontre de l’esprit de solidarité dans l’Union européenne.

– (PL) Mr President, let us be honest and say that the Bolkestein Directive was better, as it truly opened up the services market, and that the objections expressed in this House run contrary to the spirit of solidarity in the European Union.


− (NL) Mon groupe n’a pas signé cette proposition de résolution et la majorité a voté contre, étant donné qu’ils croient que l’émergence de l’Union soviétique dans ce qui était alors une Russie arriérée était un pas en avant et a permis à beaucoup de gens sans formation, sans salaire et sans droits d’avoir une vie meilleure.

− (NL) My group has not signed this motion for a resolution and the majority have voted against, the reason being that they believe that the emergence of the Soviet Union in what was then a backward Russia was a step forward and enabled many badly trained, badly paid and rightless people to have a better life.


La Commission considère que l’offre crédible et ayant valeur d’engagement de Lidl — offre supérieure à la valeur du terrain d’après l’évaluation des autorités suédoises dans l’estimation mise à jour — était un meilleur indicateur de la valeur du marché pour le terrain que la valeur d’après l’estimation mise à jour, étant donné qu’elle reflétait dans quelle mesure le marché était disposé à payer pour le terrain à la date de la vente.

The Commission considers that Lidl’s credible and binding bid, which was higher than the price of the land as estimated by the updated evaluation, is a better indicator of the market value of the land, since it reflects how much the market was willing to pay for the land at the date of the sale.


C’est ce que je voulais déclarer, en cette période de Noël, en réponse à certains discours moins axés sur l’esprit de Noël, afin de dire que nous, à la Commission, nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés, en nous efforçant d’achever ce qui est un projet extraordinaire, que le travail de la présidence portugaise – et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe – a laissé dans un état bien meilleur qu’il ne l’était depuis un certain temps.

That is what I wanted to say, at Christmas time, in response to some speeches rather less in the Christmas spirit, to say that we at the Commission will continue our work fully committed, endeavouring to complete what has been an extraordinary project, that the work of the Portuguese Presidency – and I once again congratulate Prime Minister Sócrates and all his team – has left in a much better state than we have had for some time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que M. Gobbo n’était pas député européen au moment des faits, je crois que la meilleure solution est que le Parlement s’abstienne d’adopter une position, parce qu’il n’était pas notre collègue à l’époque.

Since Mr Gobbo was not an MEP at the time of the facts, I believe that the most proper solution should be for Parliament to refrain from taking a stance because he was not a colleague of ours.


Étant donné que le but du présent règlement est de financer uniquement des projets relatifs aux meilleures pratiques ou de démonstration relatifs à la gestion des sites Natura 2000, la Commission et les États membres devraient veiller à ce que des fonds suffisants soient mis à disposition par le biais d'autres instruments pour la gestion du réseau dont le coût annuel était estimé en 2004 à environ 6 100 000 000 EUR.

Since the aim of this Regulation is to finance only best-practice or demonstration projects related to the management of Natura 2000 sites, the Commission and Member States should ensure that sufficient funds are made available through other instruments for the management of the network, the annual cost of which was estimated in 2004 to be around EUR 6 100 million.


Étant donné que le but du présent règlement est de financer uniquement des projets relatifs aux meilleures pratiques ou de démonstration relatifs à la gestion des sites Natura 2000, la Commission et les États membres devraient veiller à ce que des fonds suffisants soient mis à disposition par le biais d'autres instruments pour la gestion du réseau dont le coût annuel était estimé en 2004 à environ 6 100 000 000 EUR.

Since the aim of this Regulation is to finance only best-practice or demonstration projects related to the management of Natura 2000 sites, the Commission and Member States should ensure that sufficient funds are made available through other instruments for the management of the network, the annual cost of which was estimated in 2004 to be around EUR 6 100 million.


- le "compte rendu confidentiel volontaire" doit venir compléter, comme il était déjà demandé en première lecture, la notification obligatoire, étant donné l'importance que revêtent les comptes rendus de ce type pour une meilleure compréhension des facteurs humains qui peuvent concourir à la survenance d'accidents d'aviation.

- the first reading amendment on "voluntary confidential reporting" was reinstated to complement mandatory reporting due to the importance of these reports for a better understanding of human factors, which may be involved in the occurrence of air accidents.


C'est même une tâche très difficile, particulièrement étant donné que les deux lignes aériennes se faisaient concurrence depuis cinq ou dix ans, et chaque employé avait essentiellement grandi avec la conviction que sa ligne aérienne était meilleure que celle du voisin.

It's a very difficult task, especially when the two airlines have been competing with each other for five or ten years and were basically brought up on this idea of trying to ensure their airline was better than the next one.


La Commission a conclu que la THA avait considéré à juste titre que l'offre du consortium TED était la meilleure qu'elle ait reçue, et qu'étant donné le système de contrôle établi et la situation particulière de l'entreprise, la prise en charge des 750 millions de DM de pertes par la THA était compatible avec le marché commun, conformément à l'article 92 paragraphe 3 du traité CEE.

The Commission has come to the conclusion that the THA rightly considered the TED consortium's offer the best it had received and that in regard of the established system of control and the particular circumstances the assumption of DM 750 mio. by THA is compatible with the common market under Article 92(3) of the EEC Treaty.




Anderen hebben gezocht naar : était meilleure étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était meilleure étant ->

Date index: 2024-01-21
w