Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «était là aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et si une solution était trouvée aujourd’hui, elle serait trop simple.

If we found a solution today, it would once more be over-simple.


Si un REEI était ouvert aujourd'hui, et qu'une contribution y était versée demain, je ne crois pas que nous voudrions voir la contribution privée être encaissée le surlendemain, mais peut-être dans deux, trois ou cinq ans, elle serait accessible.

If an RDSP was opened up today and a private contribution was made tomorrow, I do not think we would want to see private contributions come out the next day, but perhaps in two, three, or five years, it could be accessed.


− Dans le cadre des récents développements, le texte de la loi hongroise sur les médias, dont le vote était prévu aujourd’hui, devra être révisé.

− In the light of recent developments, the text on the media law in Hungary, the vote on which was tabled for today, will have to be revised.


J’ai souligné dans le débat précédent que celui-ci n’était pas présent, mais, s’il était ici aujourd’hui, je remercierais également le Conseil, car durant la Présidence belge, nous avons pu accomplir des progrès appréciables.

I pointed out in the previous debate that it was not present but, if it were present here today, I would thank the Council too, because during the Belgian Presidency, we were able to make good progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une société de l’information, le pouvoir des médias est réellement un pouvoir public que Montesquieu, s’il était vivant aujourd’hui, aurait essayé de mettre en équilibre par rapport aux autres pouvoirs: le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

The power of the media in an information society is really a public power which Montesquieu, were he alive today, would have tried to balance against the other powers: legislative, executive and judicial.


Monsieur le Président, je m'excuse, c'est évident que ce n'était pas aujourd'hui, mais il a posé une question au ministre de la Justice, et la citation est correcte.

Mr. Speaker, I apologize, it was obviously not today, but he asked the Minister of Justice a question, and the quote is correct.


Si la Turquie était déjà aujourd'hui membre de l'UE, elle recevrait à elle seule, selon des estimations, 27,3 % des sommes provenant des fonds structurels. Ce montant annuel d'environ 16 milliards d'euros correspond grosso modo à une extrapolation de la Commission européenne qui se base sur un montant annuel de 22,4 milliards d'euros pour 2024, avec des taux de croissance entre 4 et 5 % et une absorption de 4 %.

It is estimated that, if Turkey were now an EU Member State, it would be receiving 27.3% of Structural Fund appropriations, an annual amount of € 16 billion, corresponding to Commission estimates – based on growth rates of 4.5% for 2024 accompanied by a 4% absorption rate – of an annual contribution of € 22.4 billion.


Il a également assuré au Comité qu’il croyait fermement que si l’anomalie était injuste aujourd’hui, elle l’était depuis 1972 lorsque les officiers supérieurs ont obtenu la protection ou au moins depuis 1982 lorsque la protection du RARM contre l’invalidité prolongée est devenue obligatoire pour tous les nouveaux membres des Forces.

He also assured the Committee that he fully believed that if the anomaly was unfair to-day, it had been unfair ever since 1972 when the senior officers were given coverage, or at least since 1982 when Long Term Disability coverage under SISIP became mandatory for all new members of the Forces.


J'ai cru comprendre que la Commission était venue aujourd'hui avec une proposition relative aux 0,5 mg/l, mais je dois dire que je trouve surprenant qu'elle le fasse aujourd'hui, alors que le Parlement doit discuter de la question et avant que le Parlement n'ait voté.

I understand that the Commission has today issued a recommendation for a limit of 0.5 mg/ml, but I must say that it is remarkable that it should be issued today, just when Parliament is about to discuss the issue and before Parliament has voted.


Si cette tendance s'était poursuivie, aujourd'hui, la consommation n'aurait pas augmenté de 6-8 millions de tonnes par rapport à 1992, mais aurait baissé de 4 à 6 millions de tonnes.

If this past trend had continued then today we would not have 6 to 8 million tonnes more cereals used than in 1992 but rather 4 to 6 million tonnes less.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était là aujourd ->

Date index: 2022-08-27
w