Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse de bienvenue
Allocution de bienvenue
Bienvenu
Bienvenue
C'était le meilleur et le pire des temps
Cocktail d'accueil
Cocktail de bienvenue
Coquetel d'accueil
Coquetel de bienvenue
De rien
Discours d'accueil
Discours de bienvenue
Droit de mutation immobilière
Droits de mutation immobilière
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
Mots de bienvenue
Pont d'or
Prime d'arrivée
Prime de bienvenue
Taxe de Bienvenue
Taxe de bienvenue
Taxe de mutation
Taxe de transfert
Taxe de transfert de propriété
à votre service

Vertaling van "était la bienvenue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


droits de mutation immobilière | droit de mutation immobilière | taxe de bienvenue | taxe de Bienvenue | taxe de mutation | taxe de transfert | taxe de transfert de propriété

real property transfer tax | RPTT | real estate transfer tax | property transfer tax | welcome tax


coquetel de bienvenue | coquetel d'accueil | cocktail de bienvenue | cocktail d'accueil

welcome cocktail party | welcome cocktail | get acquainted cocktail party


allocution de bienvenue | mots de bienvenue (?)

welcome


allocution de bienvenue [ discours de bienvenue | discours d'accueil ]

welcoming speech [ welcome speech | welcoming address ]


de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]


pont d'or | prime d'arrivée | prime de bienvenue

golden hello


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais il ne connaît pas ça, des consensus, parce que lui, lorsqu'il était à l'Assemblée nationale et que son premier ministre Bourassa a présenté le projet de loi 178 qui répondait aux aspirations des communautés anglophone et francophone, lui, avec deux ou trois de ses confrères, a voté contre ce consensus qui existait au Québec, si bien qu'il n'était plus bienvenu dans son propre Parti libéral et qu'il a été obligé de venir «se téter» une job ici, à deux ou trois élections avant d'être élu.

But he does not know what consensus is, because when he was in the National Assembly and when his premier, Mr. Bourassa, introduced Bill 178 which met the expectations of both anglophone and francophone communities, he and a couple of his colleagues voted against the consensus that existed in Quebec, and for this he was no longer welcome in his own Liberal Party and he had to come here to beg for a job, perhaps eight or ten years before he actually got elected to this House.


Proroger le visa de visiteur à trois reprises, c'était dire à la famille qu'elle était la bienvenue.

By extending the visitor visa three times the government was extending a sign of welcome.


Je crois savoir que les hauts fonctionnaires provinciaux vont comparaître cet après-midi, donc je ne vais pas parler en détail de leur réaction; je dirai tout simplement que cette initiative était la bienvenue car elle était nécessaire et je ne pense pas qu'on aurait pu gérer les circonstances locales d'urgence sans le soutien de la province et du gouvernement fédéral, bien que celui de ce dernier ait été moins important.

I believe you will be hearing from provincial officials later this afternoon, so I will not go into the details of their response, but suffice it to say that it was a necessary and welcome step, from my perspective, and we could not have managed the local circumstances of this emergency without provincial, and to the extent we had it, federal support.


Après la Première guerre mondiale, qui leur coûta tant de vies, même un antidote symbolique à la foi perdue était le bienvenu.

In the aftermath of the First World War, which had cost them so many lives, even a symbolic antidote to lost faith was welcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous comprendrez que la partie des crédits touchant les infrastructures m'interpelle particulièrement. D'autant plus que j'ai pu constater les besoins dans le milieu, au niveau local et de quelle façon l'aide des gouvernements, particulièrement celle du gouvernement fédéral, était la bienvenue dans notre milieu par rapport aux infrastructures.

Because of this I am hugely interested in the funding for infrastructure, especially since I have been able to see the needs at the local level and how government's support, especially that of the federal government, is welcome by local governments in terms of their infrastructure.


Dans son allocution de bienvenue à la conférence, la haute représentante a souligné que l'aide à l'Afghanistan était essentielle, non seulement pour le peuple afghan et l'avenir du pays, mais également pour l'ensemble de la région et la communauté internationale au sens large.

In her welcome address to the Conference, the High Representative emphasised that support for Afghanistan is crucial not only for the Afghan people and the future of Afghanistan, but also for the region and the wider international community.


C’est pourquoi nous avons estimé qu’il était particulièrement bienvenu que le président Obama modifie la politique des États-Unis concernant certaines affaires de détention et l’existence de prisons telles que Guantanamo.

That is why we felt it was so appropriate for President Obama to change US policy in relation to certain detentions and to the existence of prisons such as Guantánamo.


Dans un climat d’irrespect des votes français, hollandais et irlandais – et des personnes qui n’ont pas pu voter –, ce signe de respect était le bienvenu.

In an environment of disrespect for the French, Dutch and Irish votes – and of people not allowed to vote – this respect was very welcome.


Oui, je voudrais ajouter également que la description que la commissaire a donnée des actions concrètes qu'il est prévu de mettre en œuvre prochainement dans ces pays était extrêmement bienvenue.

Yes, I would also like to add that the Commissioner’s description of the specific activities to be carried out in those countries in the near future was very welcome.


Voilà pourquoi je pense, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que cette question était la bienvenue, qu'elle me permet d'indiquer les principales initiatives que nous allons prendre dans le droit fil de ce que vient d'exposer, à mon avis fort justement, M. Savary.

That is why this question was so welcome. It has given me an opportunity to explain the main initiatives we shall be taking, which are in line with the very pertinent comments made by Mr Savary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était la bienvenue ->

Date index: 2023-03-19
w