Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était géré adéquatement » (Français → Anglais) :

C'est un recul à un moment où le régime de l'assurance-emploi, s'il était géré adéquatement, pourrait donner aux Canadiens la possibilité d'aller de l'avant.

This is moving backwards at a time when employment insurance, properly managed, would provide an opportunity to move forward for Canadians.


À tous les journalistes qui pourraient se pencher de nouveau sur la question, notez bien que je dis que les pensions sont trop généreuses et que notre part devrait être de 50 p. 100. Cependant, si le fonds de pension était géré adéquatement, comme un vrai fonds de pension, il y aurait une somme de 992 millions de dollars qui générerait des revenus permettant de financer la caisse de retraite, si bien que nous n'aurions jamais eu besoin de puiser dans les recettes générales du gouvernement.

Any reporter who ever refers to this issue again, please understand that it is too rich and we should pay 50 per cent. However, if the pension were managed properly, like a real pension plan, then there would be $992 million there, and it would generate income, and to this day it would be subsidizing the pension fund; the government's general revenue would not do it at all.


D'après mes 25 ans d'expérience comme directeur des placements avant de m'être joint au groupe TSX c'était bien cet effet de levier qui était préoccupant, j'ai dû m'assurer qu'il soit adéquatement géré et contrô.

Speaking from my 25 years' experience as an investment manager before I joined the marketplace, the leverage was the concern; I had to ensure it was managed and controlled properly.


La LCPE de 1988 portait sur des substances inconnues, donc le nom était difficile à prononcer, et l'objectif de l'étape de l'évaluation des risques était en fait de recueillir des données scientifiques et des preuves permettant d'établir si ces substances étaient gérées adéquatement et si l'on évitait qu'elles ne puissent se répandre dans l'environnement de telle façon qu'elles puissent constituer une atteinte à l'environnement ou un danger pour la santé humaine.

In the past, CEPA 1988 was dealing with substances that were difficult to pronounce and unknown, and the purpose of the risk assessment phase was really to gather the science and the evidence on whether or not these substances were being properly managed and prevented from entering into the environment in such a manner as to cause harm to the environment or a danger human health.


Plus précisément, elle a jugé que, même lorsque la Couronne s'était totalement déchargée du fardeau de la preuve prouvant que le contrevenant répondait entièrement aux critères de délinquant dangereux en vertu du paragraphe 753 (1), le juge qui prononçait la peine avait quand même le devoir d'exercer son pouvoir d'appréciation pour déterminer si le risque qu'il posait pour le public pouvait être géré adéquatement avec une peine moins sévère.

Specifically, the court said that even where the Crown had fully discharged its burden to prove that the offender fully met all of the prerequisite criteria of a dangerous offender designation under subsection 753 (1), the sentencing judge still had a duty to exercise his discretion by determining whether the risk the offender posed to the general public could be successfully managed under a lesser sentence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était géré adéquatement ->

Date index: 2025-10-10
w