Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "était faite auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor,and which was unknown to the Court
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette idée d'ouverture aux marchés internationaux, alliée à une réforme nationale ce qui, encore là, supposait la création d'un marché, décrit cependant sous le vocable de «marché socialiste» était une négation, un rejet de tout ce qui s'était fait auparavant, non seulement dans la société communiste depuis 1940, depuis les 30 premières années, mais également de tout ce qui avait précédé dans la Chine traditionnelle.

The idea of openness to the global market, combined with reform at home, which was again the creation of a market, albeit described as a socialist market, was something that threw out and was a rejection of everything that had gone before, not only in the communist society from 1940 on, that first 30 years, but also of everything that preceded it in traditional China.


Une chose dont on est sûr à propos de l'extraction de l'or en Colombie, c'est qu'elle était faite auparavant par les villageois et la collectivité.

If one knows anything about the extraction of gold in Colombia, one would know that it used to be done by villagers and the community.


Le fait que tous les pays seront effectivement analysés est bien; il s'agit selon moi d'une mesure très positive comparativement à ce qui était fait auparavant dans le cadre de la Commission.

It's good that every country is going to in fact be analyzed, which I think is a very positive step from what it was like before in the commission.


En l’espèce, la Commission n’était pas au courant du fait que Varvaressos avait déjà bénéficié d’une aide auparavant, alors qu’elle était déjà en difficulté.

In the case at hand, the Commission was not aware that Varvaressos had already received aid before, while already being in difficulty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa décision d’ouvrir la procédure du 9 mars 2010, la Commission a donné à la Grèce la possibilité de présenter ses observations sur le fait que la décision de la Commission de juillet 2008 relative à l’octroi d’une aide au sauvetage était fondée sur des renseignements inexacts, la Grèce ayant indiqué que Varvaressos n’avait bénéficié d’aucune aide au sauvetage ou à la restructuration auparavant.

With its opening decision of 9 March 2010, the Commission gave Greece the opportunity to submit its comments on the fact that the Commission’s rescue aid decision of July 2008 was based on the wrong information provided by the Greek authorities that Varvaressos had not received rescue or restructuring aid before. In its comments, Greece acknowledged having granted the State guarantee of May 2007.


La désignation de Bruges (Belgique) et Salamanque (Espagne) pour 2002, de Graz (Autriche) pour 2003 et de Gênes (Italie) et Lille (France) pour 2004 s'était faite auparavant dans le cadre de l'action intergouvernemental "Ville européenne de la culture".

The designation of Bruges (Belgium) and Salamanca (Spain) for 2002, Graz (Austria) for 2003 and Genoa (Italy) and Lille (France) for 2004 was done earlier under the "European City of Culture" intergovernmental action.


L’Allemagne insiste sur le fait que la numérisation de la télévision hertzienne contribue à la diversité des médias puisqu’en RNW, les radiodiffuseurs privés ont obtenu la possibilité de diffuser leurs chaînes par le biais de douze canaux, au lieu de trois comme tel était le cas auparavant en mode analogique.

In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels instead of three in analogue mode.


Enfin, la requérante estime que la Commission n'a pas dûment analysé les marchés pertinents et leur structure concurrentielle, comme elle était tenue de le faire en raison du fait qu'elle avait elle-même admis auparavant qu'il n'existait pas de distorsion de concurrence, et compte tenu du fait que le Conseil avait autorisé les exonérations jusqu'au 31 décembre 2006.

Finally, the applicant considers that the Commission failed properly to analyse the relevant markets and their competitive structure, as it was required to do in view of the fact that it had itself accepted earlier that there was no distortion of competition and taking into account the fact that the Council had authorised the exemptions until 31 December 2006.


De fait, la part de marché détenue par les importations en provenance de l’Inde était inférieure à 1 % pendant la période d’enquête et pratiquement inexistante auparavant.

As a matter of fact, the market share of Indian imports was below 1 % in the IP and practically non-existent before.


M. Nicholson : Une fois de plus, sénateur, lorsque nous avons examiné la question — et comme vous le savez, cela découle d'une entente conclue en octobre 2011 —, il nous a semblé que c'était conforme à ce qui s'était fait auparavant et que c'était la voie appropriée à suivre.

Mr. Nicholson: Again, senator, when we had a look at this — and, as you know, it stemmed from the agreement that took place in October 2011 — it seemed that it was consistent with what has taken place in the past and that it was an appropriate way to proceed.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     était faite auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était faite auparavant ->

Date index: 2022-01-06
w