Entretemps, une réforme était devenue indispensable sur le plan interne : augmentation des dépenses, baisse des revenus agricoles, croissance non maîtrisée de la production, baisse de la consommation.
In the mean time, it became essential for the Community to reform its agricultural arrangements as a result of increased expenditure, a drop in farm incomes, exorbitant increases in production and a fall in consumption.