Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était entièrement connu " (Frans → Engels) :

Avant 2005, ce grave problème qui touche les Autochtones était peu connu au Canada et dans le monde entier.

Before 2005, much of Canada, and the world for that matter, was in the dark about this serious issue facing Aboriginal communities.


Certes, c'était connu dans le monde entier, et c'était connu au Département d'État mais, pourtant.Personne du SCRS n'a eu de contact face à face avec M. Arar pendant toute cette période.

Well, clearly, people all over the world knew that, and the U.S. State Department knew that, yet.CSIS did not have anybody in that entire period of time face to face with Mr. Arar.


Selon leurs prétentions, les AAE n’ont pas créés d’avantages supplémentaires après l’adhésion car leurs formules de fixation des prix avaient été définies avant l’adhésion et, par conséquent, l’engagement financier de l’État était entièrement connu avant l’adhésion.

They argue that the PPAs do not produce any additional benefit after accession, as their price formulae were defined before accession and, consequently, the State's financial exposure was entirely known prior to accession.


Dans ces rôles, j’ai connu deux mondes entièrement différents: l’un, vu de l’extérieur, était relativement indépendant; l’autre, maintenant que je fais de la politique, suscite un étonnement sans bornes.

In these roles, I have experienced two completely different worlds: one viewed from the outside was comparatively independent, the other, now I am involved in politics, is with huge amazement.


L'Ontario et le Québec prenaient de l'ampleur grâce à l'arrivée de nouveaux colons, et l'Ouest était toujours un vaste territoire presqu'entièrement inhabité dont le potentiel n'était pas entièrement connu.

Ontario and Quebec were growing with the influx of new settlers, and the West remained a vast and largely unsettled territory whose potential was yet to be realized.


Ce qui était censé n’être qu’un coup d’éclair est devenu un cauchemar sans fin: 40 ans, c’est tellement longtemps que des générations entières de Palestiniens n’ont jamais connu que l’occupation, l’humiliation, les contrôles et puis le mur et l’emprisonnement presque total.

What was supposed to be a lightning strike has turned into a never-ending nightmare: 40 years is such a long time that entire generations of Palestinians have never known anything but occupation, humiliation, checkpoints and then the wall and almost total imprisonment.


B. considérant que ni ce "référendum", ni son résultat, n'ont été acceptés par la communauté internationale puisque ce scrutin avait été organisé de façon entièrement unilatérale par le régime répressif de Transnistrie, gelant par là même la possibilité d'une solution politique négociée au conflit de Moldova, et que le caractère suggestif des questions posées, ainsi que l'absence des conditions fondamentales d'un scrutin libre et impartial (liberté des médias, liberté de réunion et pluralisme politique) ont fait que le résultat de cette consultation était connu ...[+++]vance,

B. whereas neither this 'referendum' nor its outcome were accepted by the international community, as it was organised in a completely unilateral manner by the repressive regime of Transnistria, thus blocking the possibilities for a negotiated political solution to the conflict in Moldova, and as the suggestive character of the questions and the failure to meet basic requirements for free and fair elections such as freedom of the media, freedom of assembly and political pluralism were considered as predetermining the outcome of the referendum,


B. considérant que ni ce "référendum", ni son résultat n'ont été acceptés par la communauté internationale puisque ce scrutin avait été organisé de façon entièrement unilatérale par le régime répressif de Transnistrie, gelant par là même la possibilité d'une solution politique négociée au conflit de Moldavie, et que le caractère suggestif des questions posées, et l'absence des conditions fondamentales d'un scrutin libre et impartial (liberté des médias, liberté de réunion et pluralisme politique) ont fait que le résultat de cette consultation était connu ...[+++]vance,

B. whereas neither this 'referendum' nor its outcome were accepted by the international community, as it was organised in a completely unilateral manner by the repressive regime of Transnistria, thus blocking the possibilities for a negotiated political solution to the conflict in Moldova, and as the suggestive character of the questions and the failure to meet basic requirements for free and fair elections such as freedom of the media, freedom of assembly and political pluralism were considered as predetermining the outcome of the referendum,


Le professeur de l'Université de l'Arizona nous disait aussi qu'on a eu du succès parce qu'on n'a pas tenté de reproduire les institutions d'origine européenne dans les communautés autochtones et qu'on a plutôt tenu compte des institutions qui existaient chez les nations autochtones avant l'arrivée des Européens et que les Européens ont démolies allègrement en disant que c'était eux qui avaient raison, que c'était leurs institutions qui étaient les meilleures, que c'était leur religion qui était la meilleure, que c'était leur langue qui était la meilleure, que c'était leurs cheveux qui étaient les mieux coupés (2230) Les expérience ...[+++]

The University of Arizona professor also told us that the successes happened because people did not try to reproduce European-based institutions in aboriginal communities but rather took into account the institutions that aboriginal nations had before the Europeans arrived and demolished everything, saying that they were the ones who were right and that they had the best institutions, the best religion, the best language and the best haircuts (2230) The initiatives that were successful were those in which aboriginal nations were first given the respect owed to them because they are nations and because they deserve to be full partners not ...[+++]


Ils ont connu une fin atroce, une mort rendue encore plus terrible parce qu'elle était entièrement inutile et encore plus tragique parce que des hommes sont décédés, pensent certains, pour gonfler les profits de l'entreprise.

They died horrible deaths, deaths made more terrible because they were completely unnecessary and made more tragic because those men died, according to what some believe, to boost the company's profits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était entièrement connu ->

Date index: 2022-09-24
w