Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était engagé dans le dossier à cette époque —faisaient état » (Français → Anglais) :

Si je me souviens bien, les arguments invoqués — notamment sur la base du témoignage du psychiatre qui était engagé dans le dossier à cette époque —faisaient état du fait qu'il était peu probable qu'elle s'évade et qu'il était probable qu'elle se présenterait en cour à la demande du tribunal et qu'elle ne représentait pas un danger pour autrui, ce qui est incompréhensible.

They were made on the basis, if I recall correctly, that — and some of it was based on the evidence of a psychiatrist at the time who was involved in this case and gave testimony — that she was unlikely to escape, that she was therefore likely to present herself on the next occasion that would be required in court, and that she did not — and it is indescribable — constitute a danger to others.


À l’époque, le premier ministre du Canada, le très honorable Pierre Elliott Trudeau, et le secrétaire d’État responsable du dossier — je crois que c’était notre collègue, le sénateur Serge Joyal —, malgré le fait qu’il s’agissait d’une situation qui relevait de la législature du Manitoba, avaient fermement appuyé les francophones de cette province.

Despite the fact that this situation fell under the Manitoba legislature's jurisdiction, the Prime Minister of Canada at the time, the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, and the then secretary of state, who I believe was our colleague Senator Serge Joyal, demonstrated their strong support for Alberta's francophonie.


M. Pat Martin : Je vous le répète, les réserves dont a fait état devant nous le vice-chef de la région de la C.-B. à l’époque—et elles proviennent en fait des avocats qui ont été engagés pour procéder à cette étude—s’expliquaient par le fait que l’on n’était pas sûr qu’un code puisse être adopté à n’importe quel moment.

Mr. Pat Martin: The reservations that were brought forward to us, as I say, from the B.C. regional vice-chief at the time and this is from the lawyers they engaged to do the study on their behalf actually felt they weren't satisfied that it was clear that a code can be adopted at any time.


Une des premières choses à demander est le transfert de ce dossier à M. Solana ; ce dossier ne peut plus être dans les mains des présidences qui, comme nous le savons, tournent tous les six mois ; nous avons besoin d'un interlocuteur constant qui puisse, sous son autorité, organiser les travaux des différentes délégations des États membres à New-York pour que, l'année prochaine, nous ayons une position qui soit cohérente du début à la fin ; ceci nous éviterait cette position ...[+++]

One of the first things to ask for is that this dossier is handed over to Mr Solana. It is no longer possible for this dossier to be placed in the hands of presidencies which, as we know, change over every six months; we need a permanent spokesman who can, on his own authority, organise the work of the various Member State delegations in New York so that, next year, we have a position which is consistent from beginning to end, thus avoiding this truly tragic situation, one that has made things difficult for a number of third countrie ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était engagé dans le dossier à cette époque —faisaient état ->

Date index: 2021-07-13
w