Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme
Marché des obligations était encore ferme

Vertaling van "était encore très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
marché des obligations était encore ferme

bond market still had friends




la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique

the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle était devenue handicapée physiquement, mais son esprit était encore très vif.

She was physically handicapped by this time but her mind was as sharp as a tack.


Par la suite, alors qu'il était encore très jeune, il s'est porté volontaire pour combattre durant la Seconde Guerre mondiale. Il a été au service de l'Aviation royale du Canada de 1942 à 1945.

Later, still at a young age, he stepped forward and responded to the call to serve during the Second World War, enlisting with the Royal Canadian Air Force from 1942 to 1945.


Elles ont également frappé certaines régions déjà mises à mal par les inondations de 2010 – les plus graves de mémoire d’homme – où la résilience des habitants était encore très faible.

They also affected some of the regions that had already been hit by the 2010 floods - the worst in living memory – where the resilience of local people was still very low.


15. relève qu'en 2013, le service d'audit interne a assuré le suivi de ses précédentes recommandations et a conclu qu'aucune recommandation critique n'était encore en suspens, qu'une recommandation "Très importante" avait été clôturée et que la mise en œuvre de la deuxième recommandation "Très importante" était en cours;

15. Notes that in 2013 the IAS followed up on its earlier recommendations and concluded that no critical recommendations were open, that one "Very Important" was closed and that the implementation of the second "Very Important" recommendations was on track;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 3 mars, je me suis rendue à la frontière entre la Tunisie et la Libye, en compagnie de la commissaire Georgieva, afin de me rendre compte de la situation, qui était encore très grave: mille personnes par heure entraient en Tunisie par cette frontière.

On 3 March I was at the Tunisian-Libyan border, in the company of Commissioner Georgieva, to see the state of affairs there. The situation was still very serious: 1000 people per hour were entering Tunisia across that border.


J’ai l’impression que, même si seuls trois États membres ne disposent pas d’une ambassade à New Delhi et que sept seulement n’ont pas de consulat à Mumbai, il était encore très difficile – et je m’exprimerai en des termes très prudents – pour les citoyens européens concernés d’obtenir une protection appropriée.

I have the impression, even though only three Member States do not have an embassy in New Delhi and that only seven do not maintain a consulate in Mumbai, that it was still very difficult – and I will express this very carefully – for affected European citizens to obtain adequate protection.


Quelques jours avant les attentats de Madrid, il est apparu que cet échange était encore très inappropr.

A few days before the attacks in Madrid, it transpired that this exchange is still very inadequate.


Il est un fait que les ONG ont influencé d’une manière déterminante la configuration actuelle d’une société internationale plus ouverte et la démocratisation d’un système de relations internationales qui était encore très récemment limité aux États et aux organisations intergouvernementales.

It is a fact that NGOs have had a decisive influence on the current configuration of a more open international society and on the democratisation of a system of international relations which until very recently was restricted to states and intergovernmental organisations.


La situation était encore très incertaine en décembre et le gouvernement a estimé qu'il était important de prendre des mesures décisives concernant la sécurité aérienne et de collecter auprès des passagers le montant des dépenses prévues pour les cinq prochaines années, mais je ne peux pas vous parler de ce qui va se passer à Fredericton, ni des effets que cette taxe va y produire.

I think we were dealing in December with a situation of considerable uncertainty, with the government feeling it was important to move decisively on air security and to collect from travellers the amount of the expenditures over the five years.


Être Atlantiste européen signifiait travailler pour un partenariat transatlantique fort tout en établissant de bonnes relations avec nos voisins afin de réaliser une stabilité durable - à une époque où cet objectif était encore très controver.

And being a European Atlanticist meant working for a strong transatlantic partnership in combination with good relations with our neighbours in order to achieve sustainable stability -- at a time when this was still highly controversial.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     était encore très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était encore très ->

Date index: 2023-10-04
w