Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Brûlé alors que le navire était en feu
Condamnation
Condamnation à une peine
Condamnation à une peine privative de liberté
Degré de la peine
Emprisonnement
Exécution de la peine
Gravité de la peine
Incarcération
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine incompressible de réclusion perpétuelle
Peine perpétuelle incompressible
Peine privative de liberté
Prononcé d'une peine
Prononcé d'une peine privative de liberté
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Sursis
Sursis conditionnel à l'exécution d'une peine
Sursis à l'exécution d'une peine
Taux de la peine

Traduction de «était d’à peine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sursis à l'exécution d'une peine | sursis | sursis conditionnel à l'exécution d'une peine

suspended execution of a sentence | suspension of the execution of a sentence | suspension of a sentence


prononcé d'une peine privative de liberté | condamnation à une peine privative de liberté

imposition of a custodial sentence | imposition of a custodial penalty


prononcé d'une peine | condamnation à une peine

imposition of a penalty | imposition of a sentence




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine de réclusion criminelle à perpétuité incompressible | peine incompressible de réclusion perpétuelle | peine perpétuelle incompressible

whole life sentence | whole life tariff | whole life term


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. En ce qui concerne l'infraction visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), les États membres peuvent prévoir des sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives autres que celles visées au paragraphe 4 du présent article, y compris des amendes et des peines d'emprisonnement, si la fausse monnaie a été reçue sans savoir qu'elle était fausse, mais transmise en sachant qu'elle l'était.

5. In relation to the offence referred to in point (b) of Article 3(1), Member States may provide for effective, proportionate and dissuasive criminal sanctions other than that referred to in paragraph 4 of this Article, including fines and imprisonment, if the counterfeit currency was received without knowledge but passed on with the knowledge that it is counterfeit.


Sachant que la moyenne générale pour cette période était d’à peine 6 %, je crois que nous avons tort de mettre l’agriculture sur le banc des accusés deux semaines avant la conférence de Copenhague.

Bearing in mind that the general average for this period was a mere 6%, I believe that it is wrong for us to put agriculture in the dock two weeks before the Copenhagen conference.


J'aimerais rappeler à M. Czarnecki la position officielle adoptée dans la doctrine de l'Église catholique romaine, qui correspondait d'ailleurs à l'opinion personnelle du Pape Jean-Paul II qui était contre la peine de mort.

I would like to remind Mr Czarnecki of the official stance taken in the Roman Catholic Church’s doctrine, which was also the personal view of Pope John Paul II, who was against the use of the death penalty.


Par exemple, la commission de garantie était d’à peine 0,05 % dans le cas considéré.

For instance, the guarantee premium amounted to only 0,05 % in the present case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a fallu deux ans supplémentaires, voire plus à HSY, pour pouvoir vendre les bateaux en construction, alors que le prix qu’elle a obtenu pour la vente était d’à peine 14 millions EUR, somme qui ne correspond qu’au tiers de la somme qu’elle avait empruntée auprès d’ETVA pour en financer la construction.

HSY needed not less than two years to sell the hulls in construction and HSY received only EUR 14 million, which corresponds to only a third of the amount borrowed from ETVA to finance the construction.


Chacun a compris - en tous cas, à Vienne, c’est ce qu’on a compris - que la Cour avait retourné là le principe de subsidiarité comme une chaussette pour décider que, s’agissant du droit communautaire, ce n’était pas la peine que les États s’occupent d’assurer son respect puisque la Commission de Bruxelles pouvait le faire toute seule.

Everyone understood this to mean – at any rate, those in Vienna understood it to mean – that the Court had turned the principle of subsidiarity inside out like a sock in order to decide that, on the subject of Community law, there was no point in the Member States taking care to ensure that it was complied with since the Commission of Brussels was able to do so all by itself.


D. considérant que l'Union européenne connaît la période de faible croissance la plus longue depuis la deuxième guerre mondiale avec trois années de ralentissement, de stagnation voire de récession économique dans certains grands États membres, alors que, en comparaison du taux de croissance mondial moyen de 3,7 % du PIB, le taux de croissance de l'Union européenne était d'à peine 0,8 % et celui de la zone euro de seulement 0,4 % du PIB en 2003,

D. whereas the European Union is experiencing the most protracted period of weak growth since the second world war, with three years of economic slowdown and stagnation or even recession in some larger Member States, whereas, by contrast with the average growth rate of the world of 3.7% of GDP, the European Union's growth rate has been just 0.8% and the Euro area growth rate only 0.4% of GDP in 2003,


D. considérant que l'Union européenne connaît la période de faible croissance la plus longue depuis la deuxième guerre mondiale avec trois années de ralentissement, de stagnation voire de récession économique dans certains grands États membres, alors que, en comparaison du taux de croissance mondial moyen de 3,7 % du PIB, le taux de croissance de l'Union européenne était d'à peine 0,8 % et celui de la zone euro de seulement 0,4 % du PIB en 2003,

D. whereas the European Union is experiencing the most protracted period of weak growth since the second world war with three years of economic slowdown and stagnation or even recession in some larger Member States, whereas in comparison to the average growth rate of the world of 3,7% of GDP, the European Union's growth rate has been just 0,8% and the Euro area growth rate only 0,4% of GDP in 2003,


(18) Le problème était moins grave en Russie, parce que la proximité de la Finlande permettait aux entreprises finlandaises de surmonter les difficultés logistiques sans trop de peine.

(18) The problem was less serious in Russia because its proximity to Finland meant that the logistical difficulties were not so great for Finnish companies.


Par ailleurs, lors de sa réunion des 27-28/9/01, le Conseil s'était engagé à progresser sans tarder sur la méthodologie globale à suivre en matière d'harmonisation des peines et adopté les 25-26 avril 2002 des conclusions sur l'approche à suivre en vue d'une harmonisation des peines.

At its meeting of 27-28/9/01, the Council stated that it would make progress without delay on the general methodology to be followed in the harmonisation of penalties, and on 25-26 April 2002 it adopted conclusions on the approach to be followed for harmonisation of penalties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était d’à peine ->

Date index: 2021-09-30
w