Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était auparavant trois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been suggested as a possible cause of this ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Autrement dit, les nouvelles règles proposent essentiellement d'allonger à six ans la période de liquidation qui était auparavant de trois ans il fallait attendre trois ans et dans certains secteurs, cinq ans.

The Chairman: In other words, it says essentially that, where you once could sell out over a period of three years, you had to hold for three years, and in some cases five, in certain sectors, it is now six.


– (ES) Madame la Présidente, Madame Harkin, comme vous le savez, le traité de Lisbonne modifie les bases juridiques du droit européen – concernant les règlements et les directives – parce qu’il réunit dans le pilier communautaire ce qui était auparavant trois piliers: le pilier communautaire, la politique étrangère et de sécurité, et la justice et les affaires intérieures.

– (ES) Madam President, Mrs Harkin, as you know, the Treaty of Lisbon changes the legal bases for European law – for regulations and directives – because it brings together in the Community pillar what was previously three different pillars: the Community pillar, foreign and security policy, and justice and home affairs.


Par rapport au protocole antérieur, qui était d'une durée de trois ans, on observe une réduction des possibilités de pêche, attribuées auparavant à 48 senneurs et 12 palangriers, ainsi que du tonnage de référence annuel qui était de 52 000 t.

A comparison with the previous protocol, covering a period of three years, shows that there has been a reduction in the fishing opportunities previously allocated to 48 seiners and 12 longliners, as well as in the annual reference tonnage, which previously stood at 52 000 t.


A. considérant que les moines bouddhistes birmans ont engagé, il y a une semaine, un mouvement de protestation après que le gouvernement militaire n'a pas daigné présenter ses excuses pour le passage à tabac de certains moines lors d'une manifestation qui s'était déroulée, trois semaines auparavant, dans la ville de Pakokku, située au centre du pays,

A. whereas the country's Buddhist monks launched their protest a week ago after the military government failed to apologise for the beatings of some monks during a demonstration in the central city of Pakkoku three weeks ago,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'un grand nombre des personnes arrêtées ont déclaré avoir été battues ou torturées et, dans certains cas, agressées sexuellement en prison et dans des centres de détention secrets; considérant qu'une enquête menée par le parlement de la République islamique d'Iran a établi, au début de l'année 2010, que le procureur adjoint, Saïd Mortazavi, était responsable au premier chef du décès d'au moins trois détenus à cause de tortures et de négligences dans la prison de Kahrizak, dont les autorités judiciaires avaient ordonné la fermeture ...[+++]

D. whereas many of those arrested have reported being beaten or tortured, and in some cases sexually assaulted, in prisons and secret detention facilities; whereas an inquiry conducted by the Majlis of the Islamic Republic of Iran in early 2010 determined that Deputy Prosecutor Saeed Mortazavi was directly responsible for the deaths of at least three detainees from torture and neglect in Kahrizak prison, which the judiciary had ordered to be shut down three years previously,


Pour toutes ces raisons et à cause des pertes d'emplois que nous avons connues dans l'industrie du bois d'oeuvre, soit 4 000 emplois depuis trois semaines, la crise est désormais pire que ce qu'elle était auparavant.

For all these reasons and because of the 4,000 jobs lost in the softwood lumber industry in the past three weeks, the crisis is now even worse than before, which is why the NDP will support this bill.


L’Allemagne insiste sur le fait que la numérisation de la télévision hertzienne contribue à la diversité des médias puisqu’en RNW, les radiodiffuseurs privés ont obtenu la possibilité de diffuser leurs chaînes par le biais de douze canaux, au lieu de trois comme tel était le cas auparavant en mode analogique.

In particular, they argue that the digitisation of terrestrial transmission contributes to media plurality, allowing commercial broadcasters to transmit their programmes in NRW over 12 channels instead of three in analogue mode.


Le nombre de vols, qui était auparavant de trois par jour, a été ramené à deux.

The number of flights, which was originally three per day, has been cut down to two.


Et on a à Trois-Rivières, dans la Mauricie, une décision qui fait que le centre régional qui était auparavant à Trois-Rivières sera déménagé à Shawinigan, ce qui est inacceptable.

However, in the case of the Mauricie region, it was decided that the regional centre, which was formerly in Trois-Rivières, would be moved to Shawinigan.


Cette altitude supérieure elle était auparavant de 3 000 pieds contribue à réduire le bruit de trois décibels pour les citoyens des villes de Beaconsfield et de Pointe-Claire.

This higher altitude, compared to the previous 3000 feet, results in noise reduction of 3 dBA for the Beaconsfield and Pointe-Claire residents.




D'autres ont cherché : était auparavant trois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était auparavant trois ->

Date index: 2024-03-10
w