Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Tel était alors son titre

Vertaling van "était alors venu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le Centre national de prévention du crime, en 1998-1999, a répondu à la demande qui lui était faite par les intervenants de Toronto, l'impulsion est venue de la base, pas du gouvernement fédéral; elle est venue notamment duCAMH (Centre for addiction and mental health) de Toronto,donc des intervenants locaux, qui avaient d'ailleurs démarré sans nous — ils n'avaient pas besoin de nous pour cela — et qui, par la suite, sont venus chercher un financement — le Centre national était alors ...[+++]

In 1998-99, when the National Crime Prevention Centre responded to the request it received from Toronto stakeholders, the momentum came from the bottom, not from the federal government. It came mainly from the Centre for Addiction and Mental Health (CAMH) in Toronto, so local stakeholders, who, by the way, had already started the process without us — they did not need us for that, the national centre was at Justice Canada at that time — and who then requested funding to improve the program and carry out an evaluation study afterwards.


Enfin, en 1989, la PWA a racheté Wardair, un nouveau venu sur le marché du transport aérien qui était alors en difficultés financières.

Finally, in 1989 PWA Corporation acquired a failing Wardair, a new entrant in the market.


Le ministre était alors venu à Toronto pour consulter les membres du GTA à l'étape de la première lecture.

The minister came to Toronto at that time to consult with GTA members on the first reading.


Alors, j'ajouterai, bien qu'on ne parle pas du Kosovo, que le vice-premier ministre Djelic, qui était venu au Parlement européen il y a quelques semaines, nous avait réaffirmé que, quelle que soit l'évolution du Kosovo, son pays n'avait pas l'intention de recourir aux armes.

Finally I would add, even though we are not discussing Kosovo, that the Serbian Deputy Prime Minister Bozidar Djelic, who visited the European Parliament several weeks ago, reaffirmed to us that whatever happened about Kosovo his country had no intention of resorting to arms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être le temps sera-t-il alors venu d’en dire un peu plus que ce qu’il était possible de dire lors de l’évaluation prudente d’aujourd’hui.

That will be the time to say more than was possible today in this cautious evaluation.


Parmi les arguments avancés aux États-Unis, certains ont estimé que le moment n’était pas venu de renoncer aux essais nucléaires, alors que la Corée du Nord déploie des efforts pour se doter de ses propres armes et que la Chine continue à développer son arsenal.

Among the arguments put forward in the United States, some people thought that it was not yet time to stop nuclear testing at a time when North Korea is making efforts to develop its own weapons, and as China is continuing to build up its arsenal.


Il se peut que le président du Conseil Verhofstadt entre dans l’histoire, mais alors dans la peau de celui qui a poussé le bouchon tellement loin que même le président de la Commission, M. Prodi, en est venu à refuser de tenir une conférence de presse avec lui, celui qui a refusé de protéger le néerlandais alors qu’il avait défendu les droits des Flamands, celui qui change de principes comme de chemises, celui qui s’était fait connaître comm ...[+++]

The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation but who became the partisan of European centralism exercised by a superstate and who turned inventing little rules into a kind of Olympic discipline.


Il y a de longues années, et je suis sûr que le sénateur Prud'homme était présent, un homme qui était alors responsable de l'agriculture et qui est ensuite devenu président de l'Union soviétique, M. Mikhail Gorbatchev, est venu au Canada.

I remember many years ago - and I am sure Senator Prud'homme was in attendance - when the man who was then responsible for agriculture, and later became the President of the Soviet Union, Mr. Mikhail Gorbachev, came to Canada.


Alors, sur le dernier plan, le plan religieux, votre ministre de l'Agriculture était venu nous dire, il y a deux ans, en commission de l'agriculture, que c'était dû à Dieu.

Finally, on the religious level, your Agriculture Minister told us two years ago in the Committee on Agriculture that this disease was due to God.


L'initiative de créer cette nouvelle entreprise est venue de la société GABRIELS HORN HOUSE (GHH), de Southsea - qui était alors le principal client BH - et de RCN, réparateur spécialisé dans les instruments en cuivre, installé à Luton.

The initiative for this new manufacturing venture came from BH's then largest customer, GABRIELS HORN HOUSE (GHH) of Southsea, and from RCN, a specialist repairer of brass instruments located in Luton.




Anderen hebben gezocht naar : tel était alors son titre     était alors venu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était alors venu ->

Date index: 2025-10-01
w