Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
La situation était alors assez désespérée.
Tel était alors son titre

Traduction de «était alors assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la Belgique et la Roumanie ont également accusé des hausses du taux de chômage des jeunes, alors que le niveau de celui-ci était déjà assez élevé.

In addition, Belgium and Romania witnessed increases in the unemployment rate among young people with levels already relatively high.


Sur cette base, la plupart des Canadiens ne vivaient pas assez longtemps pour toucher la pension, puisque l’espérance de vie moyenne était alors passée à 59 ans pour les hommes et 62 ans pour les femmes.

On that basis, most Canadians would not live long enough to collect the pension as the average life expectancy was, by that time, 59 years for men and age 62 for women.


Toutefois, j’ai déjà évoqué le problème des fuites de carbone à l’époque, et il était clair pour moi alors, Messieurs les Commissaires, que la Commission n’en a pas fait assez dans ce domaine.

However, I already referred to the problem of carbon leakage at that time, and it was clear to me then, Commissioners, that the Commission has not done enough work in this field.


En fait, j’ai été assez choqué que le président en exercice du Conseil Écofin attaque de manière si emphatique et violente un pays, alors qu’il était censé avoir une position neutre.

In fact I was quite shocked that the President-in-Office of the Ecofin Council made such a bombastic and ballistic attack on a single country when he was supposed to be acting in a neutral position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.

While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.


En 1993, honorables sénateurs, il y a sept ans et demi, au chapitre 6, à la page 91 de son premier livre rouge, qui était alors un document assez volumineux, le Parti libéral a mentionné ce qui suit :

In 1993, honourable senators, seven and one-half years ago, the Liberal Party in Red Book 1, chapter 6, page 95 - when the Red Book was quite a substantive document - stated:


L'honorable Roch Bolduc: Honorables sénateurs, lorsque je suis arrivé au Sénat, le sénateur Riel fut un des premiers sénateurs qui s'est permis de me glisser des conseils face à mon ahurissement dans un milieu où le degré de partisanerie était alors assez élevé.

Hon. Roch Bolduc: Honourable senators, when I was appointed to the Senate, Senator Riel was among the first to give me some advice when he saw my astonishment at finding myself in this place, which was quite partisan at the time.


Les barèmes de prix présentés par ABB montrent que les prix sur le marché allemand sont restés assez stables au cours de la période 1985-1990: en dépit de légères fluctuations, le niveau des prix à la fin de cette période était resté le même qu'au début, alors que les marchés stagnaient en volume.

Price tables produced by ABB show that the market price in Germany remained fairly stable in the period 1985 to 1990: with slight fluctuations the price level was the same at the end of this period as it had been at the beginning, while market volumes were stagnating.


J'ai lu un article paru en 2002 dans le National Journal of Constitutional Law, qui était rédigé par Irwin Cotler avant qu'il ne devienne député ou ministre de la Justice, et il était alors assez critique par rapport à la définition du terrorisme et de son aspect vague.

I was interested to read a 2002 article in the National Journal of Constitutional Law by Irwin Cotler, before he became an MP or Minister of Justice, where he was still fairly critical of the over-breadth of the definition of terrorism.






D'autres ont cherché : tel était alors son titre     était alors assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était alors assez ->

Date index: 2022-08-29
w