Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterie d'étais
Chaîne à étai
Chaîne à étais
Chaîne à étançons
Chaîne étançonnée
Grand étai
Jeu de matériel scientifique
Nécessaire d'expérimentation scientifique
Orstom
Professeur de matières scientifiques
Professeure de matières scientifiques
Système d'étais
Treuil arrache-étais
Trousse de matériel scientifique
Trousse scientifique
étai
étai avant
étai de tête de mât
étaie

Vertaling van "étais pas–les scientifiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


chaîne à étais | chaîne à étai | chaîne étançonnée | chaîne à étançons

stud link chain cable | studded link chain | studchain | stud chain




batterie d'étais [ système d'étais ]

gang shore [ gang strut ]




professeur de matières scientifiques | professeur de matières scientifiques/professeure de matières scientifiques | professeure de matières scientifiques

science tutor secondary school | teacher of science in secondary schools | science teacher secondary school | secondary school science tutor


jeu de matériel scientifique | nécessaire d'expérimentation scientifique | trousse de matériel scientifique | trousse scientifique

science kit


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de devenir professeur, j'étais sous-ministre adjoint à Environnement Canada et j'étais responsable des services scientifiques sur le changement climatique; avant d'être à Environnement Canada, j'étais professeur en sciences océaniques à l'université de la Colombie-Britannique (UBC) et, avant cela, je travaillais pour le Centre climatologique canadien.

Before I became a professor where I am now, I was an Assistant Deputy Minister at Environment Canada, responsible for climate change science; before that, I was a Professor of Ocean Sciences at the University of British Columbia, UBC; and before that, I worked for the Canadian Climate Centre.


Encore hier, j'étais dans les bureaux de l'ACDI, où je me suis entretenu avec les assistants du ministre pour faire la promotion d'une démarche qui a fait ses preuves dans d'autres pays du monde. Il s'agit d'utiliser l'expertise scientifique qui nous a permis de devenir une grande nation productrice de légumineuses en vue de développer la capacité scientifique de certains pays parmi les plus pauvres.

As recently as yesterday, I was in the CIDA offices speaking with one of the minister's assistants and promoting something that we have seen in countries around the world, which is using our scientific expertise that has allowed us to become a leading pulse-producing nation to develop capacity building in the scientific area in some of these poorer countries.


Je n'étais pas la scientifique de l'équipe; les cinq autres membres constituaient une gamme complète d'experts dans des domaines allant de la géologie à la biologie.

I was not the physical scientist on the team; the other five were, and they covered the range of expertise from geology to biology the full range of expertise.


Concernant les critiques selon lesquelles nous avons réagi tardivement et les personnes qui ont réagi: j’étais au siège d’Eurocontrol; le risque posé par les cendres est réel et nous ne pouvons pas nous accrocher à possibilité qu’une solution scientifique sera finalement trouvée concernant la taille des particules qui serait jugée dangereuse pour les moteurs, car personne ne veut faire cette évaluation.

Regarding the criticism that we acted late and regarding who in fact acted: I was there in Eurocontrol; the risk from ash is a real risk, and we cannot hold out for the possibility that we will finally find scientific solutions concerning what size of particle would be considered dangerous for engines, because nobody wants to give this assessment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, tandis que se déroulait le mois dernier la grande conférence à Copenhague – à laquelle assistaient de nombreux responsables politiques, d’ONG et de militants –, se tenait dans la même ville une autre conférence sur le climat dont la plupart des intervenants étaient des scientifiques, et je crois que j’étais l’unique député présent.

– Mr President, whilst the big conference at Copenhagen was under way last month – complete with politicians, NGOs and activists – there was another climate conference going on in the same city, where most of the speakers were scientists, and I believe that I was the only MEP present.


Peu importe ce qui s'est passé en 1912–le député siégeait peut-être à la Chambre à l'époque, mais je n'y étais pas–les scientifiques s'entendent aujourd'hui pour dire que le dernier siècle a été le plus chaud du millénaire, que la dernière décennie a été la plus chaude du siècle, et que 1999 et 2001 ont été les années les plus chaudes que nous avons connues.

Whatever might have happened in 1912, and the member might have been in the House at that time but I certainly was not, I can tell him now that the consensus of scientific opinion is that this century has been the warmest century of the millennium. The last decade was the warmest decade of the century, and 1999 and 2001 have been the warmest two years.


Ce n’est pas moi qui ai fixé ces limites - je n’étais pas très bon en chimie quand j’étais à l’école -, mais des experts de la Commission, des experts internationaux et un comité de personnes ayant de solides connaissances scientifiques.

These limits did not come from me, because I was pretty poor at chemistry in my schooldays, but from experts from the Commission, international experts and a committee of people with a sound scientific grounding.


- (EN) Le ministre sait-il que les auteurs du rapport eux-mêmes reconnaissent que les niveaux sont à ce point insignifiants qu’ils ne représentent aucun danger pour la santé, qu’ils sont mille fois inférieurs aux autres substances radioactives naturellement présentes dans les dents, que la plupart des résultats les plus élevés ont été enregistrés à plus de 250 miles de Sellafield, que ces substances sont plus probablement des retombées provenant d’expériences en matière d’armement, réalisées dans l’hémisphère nord depuis plusieurs années, que des avis scientifiques et universitaires respectés d’Irlande du Nord - dont j’ ...[+++]

– Is the Minister aware that even the authors of this report acknowledge that levels are so low as to be insignificant to health; that levels are a thousand times less than other radioactive substances naturally present in teeth; that most of the highest results were recorded over 250 miles from Sellafield; that this material is more likely to be fallout from weapons testing, which has been present throughout the Northern Hemisphere for some years; that respected scientific and academic opinion in Northern Ireland – for which I was the minister responsible for a couple of years – as well as in his own country, contradicts many of the ...[+++]


- Madame le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez pris avec le Comité scientifique la responsabilité vis-à-vis du consommateur et je crois que j’étais, moi, un de ceux qui ont vécu cette crise et j’ai toujours suivi les Comités scientifiques.

– (FR) Madam President, Commissioner, together with the Scientific Committee, you have taken responsibility for the consumer and I believe that I myself was one of those who have experienced this crisis at first hand and I have always monitored the work of the Scientific Committees.


J'étais entouré de scientifiques spécialisés dans les produits alimentaires qui avaient accès à de nombreuses subventions de recherche.

I was surrounded by food scientists that had access to a lot of research money and grants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étais pas–les scientifiques ->

Date index: 2022-01-06
w