Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient très éloignées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demande d'un certificat technique de construction et de fonctionnement pour une station émettrice de radiodiffusion télévisuelle ou FM de très faible puissance dans les petites localités éloignées

Application for a Technical Construction and Operating Certificate for a Very Low Power Television or a Very Low Power FM Broadcasting Transmitting Station in Small Remote Communities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un compromis historique qui a été cimenté entre deux parties qui étaient très éloignées depuis trop longtemps, à savoir le Parlement, d’une part, et le Conseil, d’autre part.

A historic compromise that has been cemented between two parties that have been a great distance apart for far too long, namely Parliament, on the one hand, and the Council, on the other.


Mais d'après vous, si les deux cibles étaient très éloignées l'une de l'autre, n'y aurait-il pas des effets néfastes sur le niveau d'investissement au Canada?

But in your opinion, if the two targets were very different, wouldn't there be harmful effects in terms of investment in Canada?


Elle ne peut tout bonnement faire son apparition dans le Budget supplémentaire des dépenses. Les positions des deux parties étaient très éloignées.

The two parties were quite far apart.


Par ailleurs, il y a lieu de tenir compte de ce que les positions des négociateurs à Strasbourg étaient très éloignées et que la convention européenne sur la lutte contre la traite des êtres humains risquait très fort de ne contenir aucune disposition de non-pénalisation.

On the other hand, it has to be taken into consideration that the positions of the negotiating Parties in Strasbourg were very divergent and that there was a real risk of having no non punishment provision at all in the European Convention on action against trafficking in human beings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les accords de Dayton étaient une panacée destinée à garantir la paix et la réconciliation, et, tandis que cette structure est inefficace et coûteuse, elle est née de la nécessité de concilier des aspirations très éloignées et, par conséquent, malgré toutes ses imperfections, elle ne doit pas être simplement mise au rebut. Au contraire, elle devrait être utilisée pour mettre sur pied une structure fédérale dans laquelle tous pourraient vivre durablement en paix les uns avec les autres.

Dayton was a panacea intended to provide peace and reconciliation, and, whilst it is an inefficient and costly structure, it was born from the need for conciliation between widely diverse aspirations, and so, despite all its flaws, it should not simply be discarded, but should instead be used to build a federal structure in which all can live sustainably in peace with one another.


Les positions exprimées au sein de ce Parlement, ainsi qu'entre les États membres et entres les différentes institutions étaient très éloignées.

Positions here in Parliament were very far apart, but they were equally divergent between the Member States and the different institutions.


Les orientations présentées restent très éloignées des priorités qui étaient au centre de la campagne des socialistes, en France, mais aussi dans beaucoup d’autres pays.

The guidelines presented are still far removed from the priorities which were at the centre of the campaign by Socialists, in France and also in many other countries.


Il y a quelques années seulement, les stations-service qui vendaient de l'éthanol étaient peu nombreuses et très éloignées les unes des autres.

Not that many years ago gas stations offering ethanol were few and far between.


Je dois dire cependant que les demandes financières excessives du Maroc étaient très éloignées de notre position en ce qui concerne la compensation financière.

But I have to say that the disproportionate financial demands of Morocco left a very considerable gap between our position as regards the financial compensation.


Toutefois, l'évolution des hôpitaux psychiatriques, qui sont, en bout de ligne, eux aussi devenus distincts des hôpitaux généraux, a probablement contribué à la stigmatisation des gens atteints de maladies mentales, puisque les hôpitaux psychiatriques étaient souvent situés dans des régions très éloignées du pays.

However, the point is that the development of mental hospitals, which ultimately came into being as distinct from general hospitals, probably contributed to the stigmatization of those with mental health disorders, in that mental hospitals were often located in the very remote parts of our country.




D'autres ont cherché : étaient très éloignées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient très éloignées ->

Date index: 2024-09-16
w