Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance

Traduction de «étaient très semblables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finalement, dans un référendum tenu en octobre 2013, dont les résultats étaient très semblables à ceux du référendum sur l'indépendance du Québec en 1995, l'abolition du Sénat a été rejetée par 51,7 p. 100 de la population.

Ultimately, in an October 2013 referendum with results very similar to those of the 1995 referendum in Quebec, the plans for Senate abolition were rejected by 51.7 per cent of the population.


Les trois valeurs étaient cependant très semblables.

The three values were very similar though.


Ces instructions et lignes directrices étaient très semblables à celles que j'ai données à notre groupe qui est allé nous représenter aux rencontres de l'OPANO.

The instructions and directions he gave them were very similar to the ones I gave our group that went to the NAFO meetings.


À la suite de la plainte d'un utilisateur, selon laquelle les tarifs des différents transbordeurs sur les lignes maritimes entre la Grèce et l'Italie étaient très semblables, la Commission a ouvert, en 1992, une enquête sur les activités d'un certain nombre de sociétés exploitantes de services de transport de passagers et de fret sur diverses lignes maritimes entre la Grèce et l'Italie.

In 1992, following a complaint made by a passenger that prices on the various ferries operating crossings between Greece and Italy were very similar, the Commission opened an investigation into the activities of a number of companies providing passenger and freight transportation services on several lines between Greece and Italy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, pour autant qu'il n'y ait pas de concurrence effective entre elles.

87. In the Access notice, the Commission had stated that, although at the time both its own practice and the case-law of the Court were still developing, it would consider two or more undertakings to be in a collective dominant position when they had substantially the same position vis-à-vis their customers and competitors as a single company has if it is in a dominant position, provided that no effective competition existed between them.


87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, pour autant qu'il n'y ait pas de concurrence effective entre elles.

87. In the Access notice, the Commission had stated that, although at the time both its own practice and the case-law of the Court were still developing, it would consider two or more undertakings to be in a collective dominant position when they had substantially the same position vis-à-vis their customers and competitors as a single company has if it is in a dominant position, provided that no effective competition existed between them.


Comme on peut le constater pour ces secteurs de compétence, la proportion de probationnaires qui ont réintégré les services correctionnels dans les 24 mois suivant leur libération était un peu moins élevée que celle des condamnés avec sursis; toutefois, les proportions étaient très semblables.

As we can see, for these jurisdictions, the proportion of probationers who returned to corrections within 24 months was a little lower than for those serving a conditional sentence, but the proportions are quite similar.


Comme on peut le constater pour ces secteurs de compétence, la proportion de probationnaires qui ont réintégré les services correctionnels dans les 24 mois suivant leur libération était un peu moins élevée (18 p. 100) que celle des condamnés avec sursis (23 p. 100); toutefois, les proportions étaient très semblables.

As we can see for these jurisdictions, the proportion of probationers who return to corrections within the 24 months was a little lower, 18 per cent, than for those serving conditional sentence, 23 per cent, but the proportions are quite similar.




D'autres ont cherché : étaient très semblables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient très semblables ->

Date index: 2024-12-03
w